หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วนแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ (call ในประโยคคือ verb หรือ noun?)
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
achieve the daily effective store call visit budgets and achieve the monthly call cycle budgets by store set with manangement
ใช้ google translate แต่ประโยคที่แปลออกมาดูแปลกๆน่ะค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
pass ในที่นี้เป็น noun หรือ verb
"I exerted all my strength to push it open enough to permit me to pass." คืออยากรู้ว่าในประโยคนี้คำว่าpassเป็นnounหรือverbครับ?
สมาชิกหมายเลข 4839940
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. เป็นประโยคที่ถูกแกรมม่าร์ 😱😱😱
แยกไม่ออกเลยเนี่ยว่า buffalo ไหนเป็น buffalo ไหน 🤪🤪 ต้องใช้ diagram ช่วย S = sentence NP = noun phrase RC = relative&n
yinnerella
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยครับ
1.A noun phrase is a group of words that have a noun as a head and its modifier. 2.A phrase is a group of words that does not include a subject and a verb which is necessary to make a clause. A
สมาชิกหมายเลข 3791549
ประโยคคำถาม "Who did it?" เราต้องตอบ "Me." หรือ "I did."
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ beginner อย่างการใช้ “Pronoun” (สรรพนาม) กันสักหน่อยครับ แม้เป็นเรื่องง่าย ๆ (คงไม่มีใครสับสนกับการใช้ :), she, it) แต่อาจมีหลายจุดที่เราเผลอมองข้าม เป็นสาเหตุให
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
น้ำท่วม เป็นคำนาม นามวลี หรือประโยคความเดียว (มีคำถามอื่น ๆ ด้วยครับ)
สวัสดีครับ พอดีเพื่อนชาวต่างชาติถามคำถามเรา แล้วเราสับสนความแตกต่างระหว่างคำ (คำมูล คำประสม) วลี กับประโยคพอสมควร ต้องอธิบายเพื่อนเป็นภาษาอังกฤษด้วย เลยอยากขอความช่วยเหลือจากเพื่อน ๆ ที่เป็นนักภาษาศาส
chainorato
"จำได้ราง ๆ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคนี้ถ้าแปลแบบสวย ๆ เลยเราจะพูดว่า “It’s a ghost of a memory.” (แต่จะเจอแค่ในงานเขียนครับ ถ้าเอามาใช้ในชีวิตจริงจะเท่เกินไปปป 555) โดยทั่
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ถามข้อสอบ Finance นิดเดียว 1 ข้อค่ะ (using budgets)
7. WF Limited makes ready meals for one of the major airlines. Budget Actual Units 100,000 95,000 Sales £150,000 £137,750 Materials £100,000 £91,200 Other Variable Costs &po
hanakiri
Basic English Grammar ทบทวนความรู้ไวยกรณ์อังกฤษ (วลี/Phrases)
สำหรับนักเรียนนักศึกษาผู้ที่สนใจจะเข้าใจที่ภาษาอังกฤษให้ดีขึ้น การเรียนภาษาไม่มีที่สิ้นสุด เมื่อใดก็ตามที่เราใช้ภาษาผิด เราควรแก้ไขให้ถูกต้อง ไวยกรณ์อังกฤษเป็นวิชาที่ยาก แต่ไม่ยากเกินกว่าที่เราจ
แมทท์
การแยกประโยค English
Unless you are to tired let’s go for a walk at the park. ช่วยแยกประโยคนี่หน่อยครับว่า แต่ละประโยคทำหน้าที่เป็นอะไร อันไหนเป็น adverbial clause, noun phrase, verb phrase, adjective phrase หรือ ad
สมาชิกหมายเลข 2382135
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วนแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ (call ในประโยคคือ verb หรือ noun?)
ใช้ google translate แต่ประโยคที่แปลออกมาดูแปลกๆน่ะค่ะ