หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ตำแหน่ง “ที่ปรึกษากิตติมศักดิ์” ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรหรือครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
คนไทยในอเมริกา
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ส่วนใหญ่ที่ใช้กัน
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า "owning" ทำหน้าที่เป็นอะไรของประโยคหรอครับ ? (ขอบคุณที่ชี้แนะครับ)
สมาชิกหมายเลข 4940338
ความหมายของนามสกุล
“จินดาหลวง” นามสกุลนี้มีความหมายว่าอะไรเหรอครับ หากใครทราบรบกวนตอบด้วยครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 3434360
แคนดิเดต นายก ความหมายของคำนี้คืออะไร ?
อยากทราบถึงความหมาย "แคนดิเดต นายก" ว่ามาจากแหล่งใดและความหมายแปลว่าอะไร
สมาชิกหมายเลข 3945437
คำว่า บุคลากรทางการศึกษา เป็นศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่ถูกต้องควรใช้คำว่าอะไร personnel รึเปล่า?ถ้าดูในเว๊ปแปลจะประมาณนี้
สอบถามผู้รู้ คำว่า บุคคลากรทางการศึกษา ศัพท์ภาษาอังกฤษควรใช้คำว่าอะไรจึงจะถูกต้อง ลองค้นหาตามเว๊ปแปลจะใช้คำว่า personnel รบกวนขอคำแนะนำจากท่านผู้รู้ด้วย
สมาชิกหมายเลข 2171135
คำว่า หน้า:) มีความหมายว่าอย่างไร?
คำว่า "หน้า:)" มีความหมายว่าอย่างไรครับ ผมสงสัยมากเลยครับ ผมโดนเรียกแบบนี้ แต่ผมไม่รู้ความหมายจริงๆ ขอความเมตตาบอกผมด้วยครับ
สมาชิกหมายเลข 3978165
ที่ปรึกษาประจำคณะกรรมาธิการ ตำแหน่งใหญ่ไหม มีไว้เพื่ออะไร
ที่ปรึกษาประจำคณะกรรมาธิการ ตำแหน่งใหญ่ไหม มีไว้เพื่ออะไร แล้วเขาคัดเลือกจากอะไร ตำแหน่งนี้ถาวรไหม ได้รับเงินหรือเปล่า
สมาชิกหมายเลข 1751484
ต้องการติดต่อเจ้าหน้าที่ ais ค่ะ
คือ กด 1175 แล้วสายวนไปมากๆ สุดท้ายก็ไม่ได้คุยกับเจ้าหน้าที่ค่ะ พอดีมีเรื่องด่วน ยังไงรบกวนเจ้าหน้าที่ติดต่อมาหน่อยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5500743
ถามแบบตรงๆว่าทำไมประธานรัฐสภาไม่เป็นกลางกับพรรคประชาชนบ้าง
ถามแบบตรงๆว่าทำไมประธานรัฐสภาไม่เป็นกลางกับพรรคประชาชนบ้าง
สมาชิกหมายเลข 7702680
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
ภาษาอังกฤษคำว่า จนกว่าของจะหมด
โปรโมชัน -จนกว่าของจะหมด -จนกว่าโค๊ดจะหมด เค้าเขียนคำสั่นๆกันว่าไงครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1661749
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
คนไทยในอเมริกา
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ตำแหน่ง “ที่ปรึกษากิตติมศักดิ์” ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรหรือครับ
ขอบคุณครับ