หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมประทับตรากงสุล กับ แปลภาษาถึงราคาแพงจังครับ
กระทู้คำถาม
การพัฒนาสังคม (Social Development)
ร้องทุกข์
สวัสดีครับ
คือสงสัยในเรื่องราคามากครับ อย่างประทับตรากงสุล ตราละ 200 บาท การแค่การตรวจเอกสาร ก็ได้เงิน 200 บาทไปเลยเหรอครับ
การแปลเอกสารก็เหมือนกันครับ
คือคงไม่มีใครแปลเอกสารสดๆหรอกครับ เขาก็แค่เปลี่ยนชื่อวันที่ สถานที่ ในแบบฟอร์มภาษาอังกฤษก็แค่นั้น
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประสบกาณ์ดำเนินการขอวีซ่าแต่งงาน ประเทศฝรั่งเศส ปี 2025
เนื่องจากเพิ่งดำเนินการขอวีซ่าแต่งงานที่ประเทศฝรั่งเศส “สำเร็จ” จึงอยากจะมาแชร์ประสบการณ์และรายละเอียด เผื่อจะเป็นประโยชน์ให้กับใครหลายคนที่กำลังจะมีประสบการณ์เดียวกัน ในประสบการณ์ครั้งนี
สมาชิกหมายเลข 1199245
ใครเคยพบบริการจากภาครัฐ ที่ตรรกะป่วยๆ สมควรปรับปรุงบ้าง มาแชร์กัน
เหตุเกิดที่กระทรวงต่างประเทศค่ะ ต้องการให้กระทรวงรับรองเอกสารทะเบียนสมรส ที่แปลเป็นไทย มาจากภาษาอังกฤษ ที่แปลมาจากจีนไต้หวันอีกทีหนึ่ง โดยเอกสารทะเบียนสมรสฉบับภาษาอังกฤษ ผ่านการรับรองลงนามสลักหลังแล
Minginyo
การแปลสูติบัตรเป็นภาษาอังกฤษ ต้องแปลประทับตราเพิ่มเติมด้วยหรือไม่
สวัสดีค่ะ จขกท กำลังจะทำเอกสารไปขอวีซ่าเรียนต่อ ทางมหาวิทยาลัย ต้องการใบสูติบัตรภาษาอังกฤษ เพื่อประหยัดงบ จึงอยากแปลเอง (หน้าสำนักงานกงสุลที่จะไป ไม่มีบริษัทหน้าม้ารับแปล) อยากสอบถามว่า ในใบสูติบัตรม
tripadeepbreath
ขอรับรองการแปลเอกสารกับกระทรวงต่างประเทศที่ MRT คลองเตย
ใครลังเลว่าจะไปทำเรื่องเองดีมั้ย มาแนะนำให้ไปทำด้วยตัวเองค่ะ ไม่ยากและใช้เวลาแป๊บเดียวเอง ตอนแรกคิดว่าจะยากและเสียเวลาถ้าไปทำด้วยตัวเอง จริงๆแล้วง่ายมากเลยค่ะ ขั้นตอนคร่าวๆ - จองค
สมาชิกหมายเลข 5725563
แปลเอกสารราชการไทยเองเพื่อขอวีซ่า จำเป็นต้องมีตราประทับของกงสุลไหมคะ
เอกสารราชการไทย เช่น สำเนาทะเบียนบ้าน หากเราแปลเอง ต้องไปยื่นให้กงสุลประทับตรารับรองการแปลอีกไหมคะ หรือสามารถยื่นไปได้เลย วีซ่าเดนมาร์กค่ะ
สมาชิกหมายเลข 853131
สอบถามเรื่องการขอตราประทับรับรองเอกสารจากกงสุลค่ะ
คือเงื่อนไขระบุว่าต้องเอาเอกสาร (transcript) ฉบับภาษาอังกฤษไปให้กรมการกงสุลประทับตรารับรองก่อนจะนำไปยื่นกับสถานฑูต อยากสอบถามว่าถ้า transcript เป็นภาษาอังกฤษอยู่แล้วและออกให้โดยมหาวิทยาลัย ต้องเอาไปจ
สมาชิกหมายเลข 2673953
ขั้นตอนขอใบโสดหญิงพม่าเพื่อมาจดชายไทยไม่ต้องผ่านนายหน้า ขออภัยที่ไม่สามารถโพสรูปเอกสารได้
ขั้นตอนขอใบโสดฝ่ายหญิงมาแปล 1.ให้ฝ่ายหญิงไปขอใบโสดภาษาพม่าที่หมู่บ้านฝ่ายหญิง และนำไปแปลเป็นภาษาอังกฤษโดยมีสำนักทนายพม่ารับรองการแปล แปลส่วนใหญ่ที่ย่างกุ้ง ระบุชื่อตัวฝ่ายหญิงลูกสาวใคร หมายเลขบัตรประช
gioruno
สะใภ้เอเชียใต้ ขอรีวิว (การจดทะเบียนสมรส) Sri lanka guy with Thai girl......
ตอนที่ 1 การเตรียมเอกสาร สวัสดีค่ะเพื่อนๆชาวพันทิพทุกคน วันนี้จะมาจอรีวิวการจดทะเบียนสมรสกับชาวเอเชียใต้หรือประเทศในโซนเอเชียใต้ เราเป็นสะใภ้ศรีลังกาค่ะ มีใครเป็นสะใภ้ของศรีลังกาหรือฝั่งเอเชียใต้บ้าง
สมาชิกหมายเลข 2159530
เป็นนักแปลเอกสาร มือใหม่ แต่เจอสำนักอื่นแปลผิดมากทำไงดี
จขกท.เปิดสำนักงานแปลได้ 6 เดือน แปลเอกสารราชการ ตรวจสอบความถูกต้องโดยกรมการกงสุล ซึ่งส่วนใหญ่ถ้าแก้ก็แก้รอบเดียว และรับงานเดินเรื่องรับรองเอกสาร ล่าสุดลูกค้าจ้างให้ไปรับรองเอกสาร พอตรวจดูผิด 20 กว่าจ
meechang
คนที่รับงานแปลภาษา
คือเรารับงานเสริมแปลภาษาลาว แล้วเรามักจะได้คำถามที่ว่ามีตรารับรองไหมมีเอกสารรับรอบไหม หรือมีใบรับรองนักแปลภาษาไหม เราเลยอยากรู้ว่าคนที่รับแปลภาษาเหมือนกับเรา เขามีตรารับรองไหม ทำยังไงถึงมีตรารับรองได้
สมาชิกหมายเลข 3576783
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การพัฒนาสังคม (Social Development)
ร้องทุกข์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมประทับตรากงสุล กับ แปลภาษาถึงราคาแพงจังครับ
คือสงสัยในเรื่องราคามากครับ อย่างประทับตรากงสุล ตราละ 200 บาท การแค่การตรวจเอกสาร ก็ได้เงิน 200 บาทไปเลยเหรอครับ
การแปลเอกสารก็เหมือนกันครับ
คือคงไม่มีใครแปลเอกสารสดๆหรอกครับ เขาก็แค่เปลี่ยนชื่อวันที่ สถานที่ ในแบบฟอร์มภาษาอังกฤษก็แค่นั้น