หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมคนไทยจึงเรียก onion ว่า ออเนี่ยน
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
สังคมไทย
จริงๆ มันควรออกเสียงประมาณ อันยัน ไม่ใช่เหรอ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Did you have breakfast? VS Have you eaten breakfast?
แปลเป็นไทยว่า คุณกินข้าวหรือยัง เหมือนกันหรือเปล่าครับ หรือว่า ต้องดูบริบทโดยรวมของเหตุการณ์ก่อนถึงจะรู้ว่าแปลเป็นไทยว่าอย่างไร ช่วยยกตัวอย่างการใช้สองประโยคนี้ทีได้ไหมครับว่า จะต้องเกริ่นอะไรมาก่อนหร
bomb666
10 ศัพท์ภาษาอังกฤษสุดฮิต คนไทยออกเสียงผิดบ่อย Part 1
(บทความมาจากเว็บไซต์ของเจ้าของกระทู้เองครับ) http://www.dailyenglish.in.th/10-mispronounced-words-1/ ผมสังเกตว่าสิ่งที่สำคัญในการเรียนภาษาอังกฤษ คือการสื่อสารให้ผู้ฟังเข้าใจ ถ้าเราไม่สามารถออกเสียงคำ
สมาชิกหมายเลข 842979
สงกรานต์กินอะไรดี ร้านข้าวปิดหมด สั่งอะไรมากินดี
หิวววววววววว อยู่คนเดียว ดูเน็ตฟลิกซ์ อยากมีของกินฟินๆ ดูไปกินไป
สมาชิกหมายเลข 4230101
Burger McDonald เค้าให้ผักแค่นี้จริงๆ เหรอครับ
หลังจากที่ไม่ได้กินเบอร์เกอร์ของแบรนด์นี้มานาน ผมเห็นช่วงนี้เค้ามีโปรโมทเบอร์เกอร์เนื้อคู่ เลยลองไปซื้อกินดู เรื่องเนื้อไม่มีปัญหา แต่ผักนี่สิครับ เค้ามีให้แค่นี้จริงๆ เหรอครับ หรือว่าสาขาที่ผมไปซื้อ
Hebridean Black
หัวหอม หอมแดง ชื่อที่ถูกของมันคืออะไรครับ ทั้งภาษาไทยและอังกฤษเลย
ให้อันนี้เป็น A ส่วนอันนี้เป็น B เมื่อก่อนเข้าใจมาตลอดครับ ว่า ภาษาไทยของ A คือ หัวหอม และ ของ B คือ หอมแดง ภาษาอังกฤษของ A คือ Onion และ ของ B คือ Red Onion เพิ่มเติมคือ รู้ด้วยว่า Onion คือ
สมาชิกหมายเลข 5557899
ปักกิ่ง 2025 พูดจีนไม่ได้ แต่ก็จะไปเอง
ตั้งแต่จีนเปิดฟรีวีซ๋าท่องเที่ยวให้ไทย คนไปเที่ยวจีนเยอะขึ้นแบบเห็นได้ขัด เราเองก็อดไม่ได้เหมือนกันต้องไปดูสะหน่อยว่าเป็นยังไง เที่ยวจีนเองครั้งแรก เริ่มด้วยเมืองใหญ่น่าจะปลอดภัยกว่า สำหรับทริปที่ไม
marvtrav
ทำไมคำว่า บริษัท บริจาค ปริมาณ ถึงอ่านออกเสียงว่า บอ หรือ ปอ
ตามหัวข้อกระทู้เลยครับ ทำไมคำอย่าง ปริมาณ, บริจาค, บริษัท, บริการ, บริสุทธ์, อรทัย หรือคำอื่น ๆ เราถึงไม่อ่านออกเสียงว่า ปอ, บอ, ออ หรอครับ ทำไมถึงไม่อ่านว่า ปะ, บะ, อะ ครับ เช่น ปริมาณ อ่านว่า ปอ-ริ
สมาชิกหมายเลข 3568686
การทำ onion ring หัวหอมทอด ขาย
สวัสดีค่ะ พอดีเรามีแพลนว่าจะทำ หอมทอดขาย แต่ยังไม่มีประสบการณ์ พี่ๆท่านไหนมีประสบการณ์นำมาแชร์ได้นะคะ ตั้งแต่แป้งทำยังไงให้กรอบต้องทอดยังไงไฟแรงแค่ไหนขายยังไง ขอบพระคุณมากค่ะ🙏🏻🙏🏻
สมาชิกหมายเลข 7628048
ในการ์ตูนดากอนบอลที่เราเรียกกัน ชาวไซย่า ที่ถูกต้องแล้วคือ ชาวไซ หรือเปล่าครับ ?
คือตามต้นฉบับญี่ปุ่นมันคือ ไซยัน และคำว่ายันถ้าดูซับตัวหนังสือญี่ปุ่นด้านล่างมันจะเขียนด้วยคำ (เขียนเหมือนอักษรจีนนั่นแหละ แต่จีนกลางจะออกเสียงเป็น เหยิน จีนกวางตุ้งเป็น หยั่น) ที่แปลว่า คน นั่นคือถ้า
สู้เพื่อเธอ
งงกับชื่อ Alphard
คืออยากทราบว่ารถ Toyota Alphard บ้านเราเรียก อัล-พาร์ด เหรอครับ? พอดีชื่อที่เราเรียกกันที่ญี่ปุ่นออกเสียง อัล-รุ-ฟา-รุ-โดะ ซึ่งแปลงมาจาก อัล-ฟาร์ด (Alphard) ออกเสียงเลียนตามภาษาอังกฤษ ครับ เลยอยากรู
Genevois
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
สังคมไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 2
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมคนไทยจึงเรียก onion ว่า ออเนี่ยน