เวลาชวนหนุ่มหรือสาวฝรั่งออกเที่ยวหรือออกเดท เราจะรู้ได้ยังไงว่าที่เค้าตอบ แปลว่าอยากไปหรือไม่อยากไป มีคำแนะนำสั้นๆ ตามนี้ครับ
- "We should plan it sometime."
(วี ชูดฺ แพลนฺ อิทฺ ซัมฺ-ไทม์)
แปลตรงตัวคือ เราควรวางแผนกันในบางโอกาส
แปลจริงๆคือ เอาไว้ว่ากัน แสดงว่าเค้ายังไม่สนใจตอนนี้หรืออาจจะไม่สนใจเลยแต่ตอบรักษาน้ำใจ
ถ้าเจอแบบนี้ ยิ้มๆ พูด (โอ-เคยฺ) แล้วถอยออกมาตั้งหลักใหม่ครับ อย่าพึ่งไปตื๊อต่อ ไว้หาทางสร้างความสัมพันธ์เพิ่มขึ้นแล้วชวนใหม่อีกทีวันหลัง
ถ้าเค้าบอกว่า
- "Yeah, that sounds like fun."
(เยี่ยฮฺ, แธ่ทฺ ซาวสฺ ไลคฺ ฟันฺ)
- "Of course, that sounds lovely/nice.)
(ออฟฺ คอรฺสฺ, แธ่ทฺ ซาวสฺ เลิฟฺลิ่/ไนสฺ)
- "Sure! Where were you thinking of going?"
(เชอรฺ/ชัวรฺ! แวรฺ เวอรฺ ยูว ธิ๊ง-คิ่ง เอิฟฺ โกว-อิ้ง?)
ถ้าฟังไม่ทัน อะไรก็ได้ที่ที่ขึ้นต้นด้วย Yes, Of course, Sure (ใช้กันบ่อย) แบบนี้ลุยต่อครับ ให้คิดว่าจะชวนไปไหนได้เลย
สุดท้ายคืออาจจะปฏิเสธมาตรงๆ เช่น
- "Thanks but I'll pass."
(แธงสฺ บัทฺ อัลฺ พาสฺ)
หรือ
- "I'm sorry. I'm in a relationship."
(แอมฺ ซอรฺรี่, แอมฺ อินฺ อะ/เน่อะ รีเลเชิ่นฺชิปฺ)
แบบนี้ให้ถอยมาเร็วสุดนะครับ แต่อย่าลืมพูด (โอ-เคยฺ, แธง-คยู)
สำหรับสาวๆที่อยากชวนหนุ่มฝรั่งออกเดทก็ใช้ได้เหมือนกัน หรือเอาไปใช้ปฏิเสธก็ได้ครับ
Tip: เวลาเข้าหาหรืออยากชวนฝรั่งที่เราชอบ ต้องกล้าๆ, มั่นใจ และเป็นตัวของตัวเองครับ เพราะเป็นด่านแรกเลยที่สาวฝรั่งหลายๆคนใช้ประกอบการตัดสินใจ ส่วนกำแพงภาษาเอาไว้ว่ากันทีหลัง ฝรั่งหลายๆคนสนุกกับการสอนเราด้วยซ้ำครับ
เมื่อฝรั่งตอบเวลาชวนออกเที่ยว
- "We should plan it sometime."
(วี ชูดฺ แพลนฺ อิทฺ ซัมฺ-ไทม์)
แปลตรงตัวคือ เราควรวางแผนกันในบางโอกาส
แปลจริงๆคือ เอาไว้ว่ากัน แสดงว่าเค้ายังไม่สนใจตอนนี้หรืออาจจะไม่สนใจเลยแต่ตอบรักษาน้ำใจ
ถ้าเจอแบบนี้ ยิ้มๆ พูด (โอ-เคยฺ) แล้วถอยออกมาตั้งหลักใหม่ครับ อย่าพึ่งไปตื๊อต่อ ไว้หาทางสร้างความสัมพันธ์เพิ่มขึ้นแล้วชวนใหม่อีกทีวันหลัง
ถ้าเค้าบอกว่า
- "Yeah, that sounds like fun."
(เยี่ยฮฺ, แธ่ทฺ ซาวสฺ ไลคฺ ฟันฺ)
- "Of course, that sounds lovely/nice.)
(ออฟฺ คอรฺสฺ, แธ่ทฺ ซาวสฺ เลิฟฺลิ่/ไนสฺ)
- "Sure! Where were you thinking of going?"
(เชอรฺ/ชัวรฺ! แวรฺ เวอรฺ ยูว ธิ๊ง-คิ่ง เอิฟฺ โกว-อิ้ง?)
ถ้าฟังไม่ทัน อะไรก็ได้ที่ที่ขึ้นต้นด้วย Yes, Of course, Sure (ใช้กันบ่อย) แบบนี้ลุยต่อครับ ให้คิดว่าจะชวนไปไหนได้เลย
สุดท้ายคืออาจจะปฏิเสธมาตรงๆ เช่น
- "Thanks but I'll pass."
(แธงสฺ บัทฺ อัลฺ พาสฺ)
หรือ
- "I'm sorry. I'm in a relationship."
(แอมฺ ซอรฺรี่, แอมฺ อินฺ อะ/เน่อะ รีเลเชิ่นฺชิปฺ)
แบบนี้ให้ถอยมาเร็วสุดนะครับ แต่อย่าลืมพูด (โอ-เคยฺ, แธง-คยู)
สำหรับสาวๆที่อยากชวนหนุ่มฝรั่งออกเดทก็ใช้ได้เหมือนกัน หรือเอาไปใช้ปฏิเสธก็ได้ครับ
Tip: เวลาเข้าหาหรืออยากชวนฝรั่งที่เราชอบ ต้องกล้าๆ, มั่นใจ และเป็นตัวของตัวเองครับ เพราะเป็นด่านแรกเลยที่สาวฝรั่งหลายๆคนใช้ประกอบการตัดสินใจ ส่วนกำแพงภาษาเอาไว้ว่ากันทีหลัง ฝรั่งหลายๆคนสนุกกับการสอนเราด้วยซ้ำครับ