หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยคิดภาษาอังกฤษของประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
นักแปล
วิชาการ
ภาษาต่างประเทศ
บอกก่อนว่าไม่ใช่การบ้าน ไม่ใช่นักเรียน (กันคนด่า) แต่เราไม่ค่อยเก่งอังกฤษ และคิดประโยคประภาษาอังกฤษแบบสละสลวยไม่ค่อยถูก
เราอยากได้ประโยคภาษาอังกฤษที่แปลว่า "จงดำรงตนอยู่บนพื้นฐานของ..." (เช่น จงดำรงตนอยู่บนพื้นฐานของความเรียบง่ายและความพอเพียง อะไรประมาณนี้)
ไม่รู้ว่าภาษาไทยใช้คำเปลืองหรือเปล่า แต่มันฟังดูสละสลวย และเราก็อยากได้ประโยคภาษาอังกฤษที่สละสลวยเช่นกัน (แต่ขอความถูกต้องด้วยค่ะ) ใครรู้ช่วยบอกหน่อย ขอบคุณล่วงหน้า
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
พอดีจะเอาไปใช้ในสิ่งที่สำคัญมาก แต่เราก็ไม่แม่นภาษา รบกวนช่วยแปลให้หน่อยนะคะ เป็นภาษาสละสลวยก็ดีค่ะ เพราะมันจะอยู่กับเราไปตลอดชีวิตเลย 1. ขอให้พรุ่งนี้ไม่มีโชคร
นางสาวปุณย
ช่วยแปลประโยคภาษาญี่ปุ่นให้หน่อยค่ะ
คือ เราอยากลองแปลภาษาญี่ปุ่นดู ก็เลยฝึกเองที่บ้าน เพราะเราเองก็ไม่สะดวกจะออกไปเรียนข้างนอกเท่าไหร่ อยากให้ช่วยแปลประโยค " ผู้หญิงรอคอยผู้ชาย' ให้หน่อยค่ะ จ
สมาชิกหมายเลข 4972818
ช่วยแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ อยากให้ประโยคมันสละสลวย (ด่วน)
อยากให้ช่วยแปลประโยคให้เป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ อยากให้ประโยคดูเป็นทางการ/สละสลวย กลัวว่าใช้คำของตัวเองแล้วมันจะแปลกๆค่ะ “ ชอบทำอะไรที่เป็นระบบระเบียบ ต้องใช้ความ
สมาชิกหมายเลข 4632333
หาเพื่อนไว้ฝึกภาษา อังกฤษหรือจีน
ตามหัวข้อเลยค่ะ. อยากหาเพื่อนไว้ฝึกภาษา และอยากขอคำแนะนำจากท่านอื่นๆที่เคยฝึกภาษาด้วยตัวเองมาว่าทำยังไง เรียกได้ว่าภาษาของเราเริ่มจากศูนย์เลยนะ ตอนนี้กำลังพยายา
สมาชิกหมายเลข 3036172
ใครฟังภาษาอังกฤษออก ขอความช่วยเหลือค่ะ
พอดีอาจาร์ยให้ไปฟังคลิปภาษาอังกฤษค่ะ เกี่ยวกับMarketing แต่เผอิญมันไม่มีซับไทยหรืออังกฤษ ส่วนตัวยังมีปัญหาด้านการฟัง https://www.youtube.com/watch?v=g5MduPwLT5U
สมาชิกหมายเลข 5182625
แนวข้อสอบแลกเปลี่ยน โครงการECE ปี2568
สวัสดีค่ะวันนี้เราอยากมาแบ่งปันเล่าประสบการณ์และบอกแนวข้อสอบของ โครงการECE นักเรียนแลกเปลี่ยน เริ่มจากเรารู้จักโครงการณ์ได้ยังไงคือเรารู้มาจากครูที่โรงเรียนนำมา
สมาชิกหมายเลข 9029792
คำว่า น่ะค่ะ เขียนถูกแล้วหรือเปล่าคะ หรือต้องใช้คำว่า หนะค่ะ รบกวนผู้รู้ช่วยอธิบายทีค่ะ
เราคิดเอาเองว่า คำว่า น่ะค่ะ ต้องเขียนว่า หนะค่ะ เพราะหนะเราอ้างมาจากคำว่า เหนียวเหนอะหนะ แต่ว่าปกติแล้วเห็นคนทั่วไปใช้คำว่า น่ะค่ะ แต่เราไม่แน่ใจว่าตัวอักษรต่ำ
สมาชิกหมายเลข 1493870
ควรเขียน คำว่า "ครับ/ค่ะ" ในภาษาอังกฤษยังไง
ผมถาม Chat GPT มา ว่าควรเขียน คำว่า "ครับ/ค่ะ" ยังไง AI ตอบมาว่า ตัวอย่างเช่น: "ครับ" สามารถเขียนเป็น "khrap" หรือ "krab"
SAINT STARNA
[How to] ภาษาอังกฤษเริ่มจากศูนย์ ต้องเริ่มตรงไหนมาดู! (สำหรับคนที่ไม่รู้ว่าจะเดินต่อไปทางไหนดี)
How you doin'?! “อยากเก่งภาษาอังกฤษต้องเริ่มเรียนจากตรงไหนดี?” เป็นคำถามที่มีคนเข้ามาถามผมบ่อยมากที่สุดเลย และเมื่อมันเป็นดังนั้น กระทู้นี่ผมเลยจะมาอธิบายให้ดูค
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คนไทยพูดอังกฤษ พยายามพูดเป็นสำเนียงชาติไหนมากที่สุดครับ
อเมริกัน อังกฤษ ออสเตรเลีย หรือชาติไหนครับ ส่วนตัวผมคิดว่า สำเนียงอเมริกัน
สมาชิกหมายเลข 6392772
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
นักแปล
วิชาการ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยคิดภาษาอังกฤษของประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
เราอยากได้ประโยคภาษาอังกฤษที่แปลว่า "จงดำรงตนอยู่บนพื้นฐานของ..." (เช่น จงดำรงตนอยู่บนพื้นฐานของความเรียบง่ายและความพอเพียง อะไรประมาณนี้)
ไม่รู้ว่าภาษาไทยใช้คำเปลืองหรือเปล่า แต่มันฟังดูสละสลวย และเราก็อยากได้ประโยคภาษาอังกฤษที่สละสลวยเช่นกัน (แต่ขอความถูกต้องด้วยค่ะ) ใครรู้ช่วยบอกหน่อย ขอบคุณล่วงหน้า