ภาษาจีนกลางที่ใช้ในแผ่นดินใหญ่
ภาษาจีนที่ใช้ในฮ่องกง
ภาษาจีนของใต้หวัน
นอกจากการออกเสียงที่ต่างกัน ตัวอักษรที่ต่างกัน (ตัวเต็ม/ตัวย่อ) ยังมีความแตกต่างด้านอีกอีกไหมคะ
เรียนจีนกลางแบบตัวย่อกับระบบพินอินค่ะ สอบ HSK 3 ได้คะแนนค่อนข้างดี แต่เวลาอ่านป้ายอ่านข้อความที่ใช้ในฮ่องกงกลับไม่ค่อยเข้าใจเลยค่ะ เหมือนว่าทั้งคำศัพท์และความหมาย รู้และเดาความหมายของตัวเต็มได้บ้างค่ะ แต่ก็ยังรู้สึกว่าการใช้ต่างกัน สงสัยค่ะว่าเป็นเราที่รู้น้อยไป หรือเข้าใจถูกแล้วว่ามีความแตกต่างอยู่
รบกวนผู้รู้ เพื่อน ๆ พี่ ๆ ด้วยค่ะ
ขอบคุณค่ะ
ภาษาจีนกลาง ภาษาจีนที่ใช้ในฮ่องกง ภาษาจีนใต้หวัน มีความแตกต่างกันยังไงคะ
ภาษาจีนที่ใช้ในฮ่องกง
ภาษาจีนของใต้หวัน
นอกจากการออกเสียงที่ต่างกัน ตัวอักษรที่ต่างกัน (ตัวเต็ม/ตัวย่อ) ยังมีความแตกต่างด้านอีกอีกไหมคะ
เรียนจีนกลางแบบตัวย่อกับระบบพินอินค่ะ สอบ HSK 3 ได้คะแนนค่อนข้างดี แต่เวลาอ่านป้ายอ่านข้อความที่ใช้ในฮ่องกงกลับไม่ค่อยเข้าใจเลยค่ะ เหมือนว่าทั้งคำศัพท์และความหมาย รู้และเดาความหมายของตัวเต็มได้บ้างค่ะ แต่ก็ยังรู้สึกว่าการใช้ต่างกัน สงสัยค่ะว่าเป็นเราที่รู้น้อยไป หรือเข้าใจถูกแล้วว่ามีความแตกต่างอยู่
รบกวนผู้รู้ เพื่อน ๆ พี่ ๆ ด้วยค่ะ
ขอบคุณค่ะ