หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคขอบคุณผู้พระคุณภาษาอังกฤษความหมายดีๆ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
กลอนภาษาอังกฤษ
จขกท. จะสักรูปตัวเองกับคุณแม่ค่ะ แต่คิดยังไงก็ไม่ออก ยังไม่ชอบประโยคที่คิดได้ เลยอยากขอความช่วยเหลือทุกคนช่วยเสนอประโยคที่ตอบแทนคุณยายค่ะ ประมาณว่าขอบคุณที่ทำให้มีฉันและแม่ แบบสั้นๆแต่ความหมายดี
(อยากใส่ชื่อคุณยายด้วย แทนชื่อว่า Natcha นะคะ)
ขอขอบคุณทุกคนค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รูปสวย ๆ เข้าใจง่าย ๆ ขั้นตอนการเลือกพระสังฆราช แบบถูกกฏหมายและผิดกฏหมาย
"ให้นายกรัฐมนตรีโดยความเห็นชอบของมหาเถรสมาคมเสนอนามสมเด็จพระราชาคณะผู้มีอาวุโสสูงสุด โดยสมณศักดิ์ขึ้นทูลเกล้า ฯ.." ข้อความนี้เป็นภาษาไทย เรียกว่า "เป็นกริยาวลี" ที่มี "นามวลี
สมาชิกหมายเลข 2983003
สอบถามความหมายของคำถามในข้อสอบ GAT อังกฤษ ปี 60 ข้อ 47
โจทย์มันคือ Social (1) unrest during the 1930s (2) led to the rapid (3) rise of dictatorships in Europe, among 
Superleaw
กูรูภาษาจีนช่วยแปลหน่อยค่า🙏😭
พอดีอยากขอความช่วยเหลือแปลความหมายชื่อแบบใช้ประโยคสวยๆอ่ะค่า ที่ไม่เหมือนแปลจากทีละตัวจาก Google อ่ะค่ะ😂 ชื่อจีนคือ : 陳 素 霞
สมาชิกหมายเลข 4188850
Have you breakfast? สรุปแล้วประโยคนี้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ไหมคะ?
เท่าที่ จขกท. เคยไปอ่านพวกไวยากรณ์มา การตั้งคำถามโดยใช้ Have + ประธาน + คำนาม? นั้นมันไม่ร่วมสมัย แต่ก็ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ เราเข้าใจถูกต้องไหมคะ ช่วยยืนยันในกระทู้นี้หน่อยคะว่าเป็นอย่างไรกัน
สมาชิกหมายเลข 1927715
I can't get past the first zone <= การมีคำว่า get ในประโยคนี้ให้ความหมายว่ายังไงครับ
คือประโยคนี้ถ้าไม่มีคำว่า get มันจะให้ความหมายที่ต่างกันยังไง
สมาชิกหมายเลข 3419390
ชื่อไม่ตรงคำอ่าน
ได้ดูซีรี่ย์ตลกยุค 90 ของ UK เรื่องหนึ่งชื่อว่า Keeping Up Appearances ตัวละครหลักในเรื่องใช้นามสกุลที่สะกดว่า Bucket (บักเก็ต) แต่เจ้าตัวจะให้ทุกคนอ่านออกเสียงว่า Bouquet (บูเก้) อยากทราบว่ามันหมายถึ
สมาชิกหมายเลข 8923397
"ช่างสัก" ช่วยเหลือเด็กถูกรังแก ลบรอยสักหยาบคายบนหน้าผาก ด้าน "บุ๋ม ปนัดดา" เข้าช่วยเหลือ
Ref: https://www.ch7.com/amp/831270 https://mgronline.com/onlinesection/detail/9680000095386 เมื่อวานซืนของวันที่ 6 ตุลาคม 2568 ผู้ใช้เฟซบุ๊กชื่อว่า "ช่างเฟรม คิ้วสวย กาญจนบุรี" ได้โพสต์ภ
CartoonZX
Love is what we should be sharing สงสัยว่าทำไมประโยคนี้ถึงใช้ should be v.ing คะ?
ตัวอย่างประโยค Love is what we should be sharing. - สงสัยว่าการใช้ should be v.ing ถูกหลักไวยากรณ์หรือเปล่า? - ใช้ในความหมายว่าอะไร? - ต่างจากการการใช้ should + v.inf ยังไง? -
สมาชิกหมายเลข 1927715
อยากทราบความหมายของ ประโยคนี้ครับ ท่านใดทราบบ้าง "ผู้มีปัญญากว่าสายน้ำ "
ตามหัวข้อเลยครับ พอดีผมอ่านเจอเลยสงสัยความหมายของประโยคนี้ ผู้มีปัญญากว่าสายน้ำ
สมาชิกหมายเลข 4084614
อยากให้ช่วยแชร์ประสบการณ์การแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษผ่าน Google translate หน่อยค่ะ
อยากทราบว่าการแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษผ่าน Google translate ยังมีการแปลผิดอยู่มั้ยคะตอนนี้ เช่น แปลศัพท์ผิด หรือ มีการเรียงประโยคหรือไวยากรณ์ผิด เราอยากได้ตัวอย่างเป็นข้อมูลเพื่อการนำเสนอในชั้นเรียนค่ะ อย
สมาชิกหมายเลข 2203986
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
กลอนภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคขอบคุณผู้พระคุณภาษาอังกฤษความหมายดีๆ
(อยากใส่ชื่อคุณยายด้วย แทนชื่อว่า Natcha นะคะ)
ขอขอบคุณทุกคนค่ะ