หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ศัพท์อังกฤษของคำว่า "นิยาย" กับ "นวนิยาย" คืออันเดียวกันไหมคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
เรื่องสั้นภาษาอังกฤษ
นิยายแปล
หนังสือนิยาย
เราไม่แน่ใจว่าเข้าใจถูกไหมว่า นิยาย กับ นวนิยาย มันต่างกัน
แล้วศัพท์ภาษาอังกฤษของมันก็ต่างกัน
ที่เราเข้าใจคือ นิยาย : fiction , story , fable
นวนิยาย : novel
แต่พอดีว่าเห็นบางเว็บ ก็ใช้ novels กับนิยายเรื่องต่างๆ
เลยสับสนว่า novels ก็หมายถึงนิยายด้วยใช่ไหมคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สับสนเรื่อง Types of sentence ค่ะ รบกวนกูรูช่วยอธิบายให้หน่อยค่ะ
ไปเจอบทความเกี่ยวกับชนิดของประโยคมาค่ะ แล้วค่อนข้างสับสนว่าอันที่ถูกคืออันไหน แล้วประโยคที่มี relative pronoun ที่จริงแล้วคือ complex sentence หรือเปล่า อันนี้ก
สมาชิกหมายเลข 3307599
ประโยคนี้ผิดแกรมม่าหรือเปล่าคะ รบกวนช่วยอธิบายค่ะ
คือเราดูภาพยนตร์เรื่องหนึ่ง แล้วจะมีคนบรรยายพูดถึงตัวละครต่างๆ มีอยู่ประโยคนึงที่พูดว่า "For a whole week, she had been curled up on the sofa reading fairy
Are you for real ?
เรื่อง infinitive without to (รบกวนอาจารย์ผู้สอน หรือผู้มีความรู้ด้วยนะครับ)
คือผมเข้าใจว่า infinitive without to ส่วนใหญ่จะใช้กับประโยคที่ซ้อนกันอันเนื่องจากประธานคนละตัว กริยาก็ได้แก่พวก see watch notice hear feel etc. ตัวอย่างเช่น I s
สมาชิกหมายเลข 2301238
Inu x Boku SS คุณหนูปากร้าย x จิ้งจอกปิศาจ ไม่เข้าใจเลยค่ะ
คือพึ่งเริ่มมาดูเรื่องนี้ค่ะ ช่วยบอก หนูที ตอนในอนิเมะ มันจะมีตอนที่คู่หมัน ของนางเอก มาพูดประมาณว่า คนนี้คือ s คนนี้คือ m สิ่งของ อันนี้คือ S อันนี้คือ M มันคื
สมาชิกหมายเลข 4435924
[รบกวนผู้รู้ภาษาสเปน] ขอสอบถามวิธีใช้ Qué กับ Cuál หน่อยค่ะ
ตอนนี้กำลังศึกษาภาษาสเปนเป็นวิชาโทค่ะ งงนิดหน่อยที่บางประโยคใช้ cuál อย่างเช่น จะถามว่าคุณชื่ออะไร กลับใช้เป็น ¿Cuál es tu nombre? แปลตรงๆก็ อันไหนคือชื่อของคุณ
สมาชิกหมายเลข 2259546
เล่าเรื่องหนังสือ "พระอาทิตย์เที่ยงคืน" (Byakuyako)
ผลงานชิ้นเอกของ ฮิงาชิโนะ เคโงะ นิยายเรื่องนี้มีความยาวมาก (ประมาณ 1,000 กว่าหน้า) เราอ่านฉบับพิมพ์ใหม่โดยสำนักพิมพ์ไดฟุกุที่แบ่งออกเป็น 2 เล่ม เนื้อเรื่องครอบค
สมาชิกหมายเลข 7918220
ถามแฟนนิยายThe sixth sense สื่อรักสัมผัสหัวใจ ช่วยเรียงลำดับความสนุกของหนังสือแต่ละเล่มสำหรับคุณนะครับ
กำลังเพิ่งมาได้ติดตามละครเมื่อคืน ติดเลย อยากไปหาหนังสือมาลองอ่านดู เลยอยากรู้ว่าแฟนนิยายคิดว่าเรื่องไหนสนุกน่าติดตามที่สุดครับ
Boythekiller
อยากปล่อยเช่าหนังสือในโรงเรียนควรทำยังไงคะ
คือเรามีหนังสือแนวฮีลใจและหนังสือการ์ตูนเยอะมากก อื่นๆอีกเยอะ แน่นอนราคาไม่ใช่น้อยๆ อย่างฮีลใจก็200-300อัพแล้ว เผลอๆบางเล่ม400 เราเลยคิดว่าคงมีหลายคนในโรงเรียนท
สมาชิกหมายเลข 7801595
หยุดนะ คนไทย เปิด Dictionary เดี๋ยวนี้!!!!!
สวัสดีครับเพื่อนเพื่อน วันนี้เลื่อน Facebook ผ่าน เจอดราม่าหนึ่งโพสต์ เป็นชาวเวียดนามเขียนประโยคตามภาพ ทำให้คนไทยจำนวนมากหลั่งไหลเข้าไปคอมเมนต์แนวกวนประสาท ทั้ง
สมาชิกหมายเลข 9321445
[DAY: 24] เรียน Phonics (หลักการออกเสียงภาษาอังกฤษ) ด้วยตัวเอง
(19) THE "AIR" SOUND 📌 เรียนโฟนิกส์วันที่ 24 เดินทางมาถึงสระประสมตัวรองสุดท้ายแล้วครับ วันนี้เราจะมาดู “สระแอร์” และตัวสะกดของมัน (ปวดหัวใช่เล่นเลย!)
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
เรื่องสั้นภาษาอังกฤษ
นิยายแปล
หนังสือนิยาย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ศัพท์อังกฤษของคำว่า "นิยาย" กับ "นวนิยาย" คืออันเดียวกันไหมคะ
แล้วศัพท์ภาษาอังกฤษของมันก็ต่างกัน
ที่เราเข้าใจคือ นิยาย : fiction , story , fable
นวนิยาย : novel
แต่พอดีว่าเห็นบางเว็บ ก็ใช้ novels กับนิยายเรื่องต่างๆ
เลยสับสนว่า novels ก็หมายถึงนิยายด้วยใช่ไหมคะ