ภาษาไทยไปไกลกว่า (คะ/ค่ะ) มาจากการศึกษาหรือว่าอะไร อ่านไม่ออกค่ะ

เราขายของออนไลน์เจอลูกค้าพิมพ์มา ภาษาแนวนี้บ่อยๆ (ไม่เข้าใจว่าภาษารุ่นใหม่ หรือภาษาต่างชาติ)

ลค:  “พี่ มีซอยไมค่ะ เพิ่ลฝากไห้ทามคะ มีไรบ่าง สั่งไหดูน่อยไดมั่ยค่ะ ราคาเท่าไหน่ จะไดดูตั่งถูกคะ ” อมยิ้ม19
เรา: สินค้ามีตามที่ลงในไอจีและเฟสค่ะ ราคาและรายละเอียดมีในคำบรรยายภาพทุกภาพค่ะ
ลค: “คะ นุไมเคยโอนตั่งมาก้อน โอนทั่งไนไดบ่างค่ะ”
เรา: ส่งรูป การโอนเงินไป บอกตามนี้เลยค่ะ
ลค: “โอนตั่ง แต่ก้อทามไมไป ไห้เพิ่ลโอนไหได่ไหนคะ เพิ่ลโอน” อมยิ้ม19
เรา: ใครโอนก็ได้ค่ะ การโอนเงินมีหลักฐานอยู่แล้ว ต้องมีหลักฐานการโอนมาแจ้งนะคะ
ลค: “โอนบับชี้ต่งมีหักทานไดหอค่ะ” อมยิ้ม20
เรา: ส่งสติ๊กเกอร์หน้ายิ้มไป

อยากจะไปสอนภาษาไทยน้องใหม่เลยทีเดียว ภาษาอะไรเนี่ย การพิมพ์ของน้องทำให้ความอยากตอบของพี่=0

เมื่อกี้เลื่อนทวิตเจอ คนรีทวิต ป๊อบ ปองกูล แคปรูปมาจากfacebook ษม่ค่............

ภั๊วฅเฬ๊ฬ์าเปร็ณฐิ์ฅณษฬัญฐิ์ษฬัญฐิ์เฮ๋ณฮิ๋ฐิ่ณั๋ญษฬัญฐิ์ษฬัญฐิ์ฮิ๋ยู๊ษฬัญฐิ์

ฏภใฎ้ณ๊เออฬ์ฏภใฎ้ณ๊เออฬ์ฏภใฎ้ณ๊ฒึงงิ์ใษ่ฬองง์ฐ๊าวษิ์เภื่ิอณกรุว์ธรรมมั๊ญฐิ์ฏภใฎ้ณ๊เออฬ์ฏภใฎ้ณ๊

ณอฆฐิ์จ๋าฅเผื้ร์อณๆแฬร๊วก้อมิ่ภั๊วว์ณิ่แฬะค๊ฐิ์เฆ่ร์าจั่ญนุ๊วญ์

ว่าประโยคที่ลูกค้าส่งมาพีคแล้ว เจออันนี้ไป ที่ลูกค้าพิมพ์มาชิดซ้ายดูอนุบาลไปเลย ขอล่ามด้วยค่ะ 555
👉ภาษาพวกนี้เกิดจาก การศึกษาระดับต้นล้มเหลว หรือว่าวัฒนธรรมอะไร เจอบ่อยมาก และอ่านยากขึ้นเรื่อยๆ มันไปไกลกว่าจะสนทนากันรู้เรื่องแล้ว อ่านไม่ออก ฝากเด็กรุ่นใหม่อย่าพิมพ์แบบนี้จนชิน มันไม่ได้ดูดีเลยค่ะ ดูสก๊อย และทำให้ไม่อยากพิมพ์ตอบเลย
อนาคตถ้าพิมพ์แบบนี้ในใบสมัครงานนี่โยนทิ้งเลยนะคะ😅
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่