หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
First cut is the deepest
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
แปลว่าแผลแรกเป็นแผลที่บาดลึกที่สุดใช่ใหมครับ? หากใช่ขอความกรุณาช่วยแต่งประโยคภาษาอังกฤษด้วยประโยคนี้ให้สวยฯหน่อยครับหากแต่งเองเกรงว่าจะออกมาเฉิ่มและขาดฯเกินฯ ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
✿ วานเพื่อนที่เก่งอังกฤษ แต่งประโยคในภาพให้ผมหน่อยครับ... ✿
วานเพื่อนที่เก่งอังกฤษ แต่งข้อความในภาพให้เป็นภาษาอังกฤษ เป็นประโยคที่สละสลวย ให้ผมหน่อยครับ... ได้มาแย้ว ขอบคุณ "คุณเขาขาว" มากครับ และนี่จากความกรุณาของ "คุณ 1700114"
วัยกำลังซน
"I broke my arm." / "I cut my finger." ไม่ได้แปลว่า ฉันหักแขน/ตัดนิ้วตัวเอง (ประโยคที่ฝรั่งกับคนไทยพูดไม่เหมือนกัน)
ประโยคในบริบทเหล่านี้ทำเราเข้าใจผิดบ่อยมาก ๆ ครับ และคิดว่าทำไมฝรั่งดูโหดร้ายจัง - "I broke my arm." อันนี้คือเขาไม่ได้หักแขนตัวเองนะครับ มันหมายถึง &qu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
แผลมีดบาดที่นิ้ว ตรงบริเวณแผลแข็ง
พอดีน้องโดนมีดบาดไม่ลึกมาก ทำความสะอาดแผลแล้วติดปัสเตอร์ไว้3-4วัน ตอนแรกแผลยังไม่แข็งผ่านไปสักพัก พอจับบริเวณแผลมันแข็ง แต่น้องไม่เจ็บแผลแล้ว แต่มันบวมนิดๆ อยากทราบว่าปกติใหมครับผ่านมาเกือบ1สัปดาห์แล้
สมาชิกหมายเลข 6865145
ช่วยแปลเป็นอังกฤษให้หน่อยนะคะ
คือมีปัญหากับเพื่อนชาวต่างชาติ ที่จริงก็ปลื้ม ๆ กันอยู่ แต่วันนี้ไม่รู้เกิดไรขึ้น เราไม่ได้คุยกันเหมือนก่อน ทักทายก็ไม่ทักตอบ กลายเป็นคนแปลกหน้าไปซะงั้น เมื่อเป็นแบบนี้ก็เลยอยากจะบอกเค้าเป็นประโยคสั้
Gookie
ถ้าจะแปลประโยคเหล่านี้เป็นอังกฤษ ผมแต่งประโยคถูกหรือเปล่าครับ
"จุดเริ่มต้นของความรัก" "the initial of love" "รักแรกของหัวใจ รักสุดท้ายของชีวิต" "you are the first of my heart and the last of my soul" "จุดเริ่มต้นของ
เฮียขา
เราขายของทางเว็ปไซต์กับลูกค้าฝรั่ง เค้าไม่เข้าใจประโยคที่เราตอบ รบกวนช่วยแต่งให้หน่อยนะคะต้องการใช้ด่วนจริงๆค่ะ
สวัสดีค่ะรบกวนช่วยแต่งประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ เราขายของทางเว็ปไซต์กับลูกค้าฝรั่ง เค้าไม่เข้าใจในประโยคที่เราตอบไป รบกวนช่วยแต่งให้หน่อยนะคะต้องการใช้ด่วนจรงิๆค่ะ ขอบคุณมากค่ะ “ตอนนี้ทางเราม
สมาชิกหมายเลข 864147
"เค้นเอาคำตอบ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ในบริบทที่พยายามบังคับให้ใครสักคนตอบเราให้ได้ หรือ พยายาม ”เค้นคำตอบ” จากเขา ภาษาอังกฤษพูดว่า... วลีที่ตรงตัวที่สุดคือ ✅ “To press for an answer” (press = บีบคั้น, กดดัน) หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
มีแผลบนหน้าแต่งหน้าได้ไหม
สวัสดีค่ะ คือเราโกนขนบนหน้าแล้วเหมือนจะจับจังหวะผิดก็เลยโดนบาดเข้าให้เลยค่ะ เราอยากทราบว่าถ้ามีแผลมีดโกนบาดสามารถแต่งหน้าได้ไหมคะ คือพรุ่งนี้เราต้องไปงานแต่งอ่ะค่ะจำเป็นต้องแต่งหน้า รบกวนหน่อยนะคะ🙏🏻🙏🏻
สมาชิกหมายเลข 7027061
การใช้ Grammar อย่างอัตโนมัติ
ขอถามหน่อยค่ะ สำหรับคนที่พูดภาษาอังกฤษได้คล่อง โดยศึกษาและเพิ่มเติมสกิลด้วยการฟังและใช้ในชีวิตประจำวันบ่อยๆ โดยไม่ได้เรียนหลักไวยากรณ์ จะสามารถแยกตัวอย่างประโยค ยกตัวอย่างเช่น I cut my hair. I have my
ENGBB
ขอรบกวนช่วยแต่งประโยคนี้ให้เป็นภาษาอังกฤษให้ทีค่ะ
อยากจะถามว่า "การบันทึกนี้ต้องฟังตอนนี้เลยหรือเปล่า หรือว่าเก็บไว้ค่อยมาโหลดฟังภายหลังได้ และไฟล์นี้จะเก็บไว้นานได้มั้ย มันจะหายหรือเปล่า" ประมาณนี้ค่ะ จะแต่งเป็นภาษาอังกฤษยังไงคะ ขอความกรุณ
แหวนดอกไม้
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
First cut is the deepest