หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
การเรียน
He is stated to be considerably built
ลองใช้ google translate แปลแบบทีละตัวก็ยังงง
เลยขอความกรุณาช่วยแปลหน่อยค่ะ
แท็กผิดขออภัยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากรู้ว่าประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
เราเห็นคนต่างชาติเวลาเขาชอบใช้ I'm why ในประโยคเราอยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไรและใส่ทำไมคะ ตัวอย่างนะคะ I'm why exactly did he wipe the blood from my finger.
สมาชิกหมายเลข 6111958
Brutally honest สองคำนี้คู่กันในประโยคแปลว่าอะไรหรอคะ
ตัวอย่างประโยค He is always brutally honest. แปลว่าอะไรหรอคะ ลองค้นหาจาก google translate แปลว่า ซื่อสัตย์สุจริต แต่บางคำ google ก็แปลผิดอ่ะค่ะ เลยอยากถามผู้รู้
สมาชิกหมายเลข 839711
ช่วยตรวจหน่อยได้มั๊ยคะ ว่าวิเคราะห์การแปลแบบนี้ถูกมั๊ยคะ อ่อนแกรมม่าร์ ไวยกรณ์มากเลยค่ะ
ช่วยตรวจหน่อยได้มั๊ยคะ ว่าวิเคราะห์การแปลแบบนี้ถูกมั๊ยคะ อ่อนแกรมม่าร์ ไวยกรณ์มากเลยค่ะ เป็นการวิเคราะห์การแปล จากการใช้โปรแกรมแปลภาษาอัตโนมัติ google translate
สมาชิกหมายเลข 5971076
แปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ งงมาก sick fish?
The purple stuff he had used on the sick fish went all over him. เราไม่สามารถแปลเป็นภาษาสวยๆได้เลยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5210764
ช่วยแปลเป็นภาษาเหนือให้ทีค่ะ
สวัสดีค่ะ ตอนนี้ทางเจ้าของกระทู้กำลังฝึกเขียนนิยายอยู่เรื่องหนึ่ง แล้วในนิยายนั้นมันจะมีประโยคอยู่สักสองสามประโยคที่ตัวเอกต้องอู้กำเมือ
สมาชิกหมายเลข 5129786
ขอทราบวิธีแก้ไข google translate เปลี่ยนคำอัตโนมัติ
พอดีเราก๊อบวางภาษาเพื่อแปลค่ะ แต่พอกดวาง ที่ช่องวางเพื่อแปลภาษา ปรากฏว่า google translate เปลี่ยบนแปลงคำ/ประโยคให้อัตโนมัติ เช่น ก๊อบคำว่า แช่เอาไว้ เปลี่ยนเป็น
สมาชิกหมายเลข 1259771
รบกวนแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
can not be successful in school players hard คือเค้าให้หาว่าประโยคหรือคำไหนที่ผิด แปลผิด หรือไม่ถูกต้องตามหลัก เราอ่อนภาษามาเลยค่ะ เจอประโยคนี้เลยไม่แน่ใจว่าผิด
สมาชิกหมายเลข 1885839
รบกวนช่วยแปลประโยคดังกล่าวครับ
คำที่ผมสงสัยคือ Brandishing กับ anti-establishment rhetoric ประโยคดังกล่าวคือ " ...Brandishing a fierce populist, anti-establishment rhetoric..." ผมนำ
สมาชิกหมายเลข 1513837
ช่วยแปลเป็นภาษาจีนกับญี่ปุ่นหน่อยครับ 2ประโยค
พอดีต้องการทำป้าย ลองใช้google translateแล้ว มันแปลไม่ตรงครับ - กรุณาเช็คอิน-เอ้าท์ที่เคาน์เตอร์ชั้น1 - ทางเข้าห้องพัก ช่วยแปลเป็นภาษาจีนกับญี่ปุ่นหน่อยครับ ขอบ
สมาชิกหมายเลข 2530485
ช่วยแปลประโยคให้หน่อยได้มั้ยคะT_T
คือเราใช้ทั้งgoogleแปลภาษาแปลทั้งประโยค ทั้งแยกคำ แล้วก็ใช้ดิคแปลเป็นคำๆไปแล้วก็ยังไม่ได้อะค่ะรู้สึกทะ:)ๆแปลกๆ บางคำเป็นศัพท์ที่เราไม่รู้ด้วยอะค่ะเลยไม่แน่ใจเ
สมาชิกหมายเลข 6446205
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
การเรียน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
ลองใช้ google translate แปลแบบทีละตัวก็ยังงง
เลยขอความกรุณาช่วยแปลหน่อยค่ะ
แท็กผิดขออภัยนะคะ