หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากทราบภาษาอังกฤษของ ขนมไข่/ขนมฝรั่งกุฎีจีน ครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ของหวาน
ขนมไทย
ตามหัวข้อน่ะครับ คือจะแปลตรงตัวก็คงแปลกๆ แต่จะใช้เสียงอ่านก็ไม่น่าใช้ เลยอยากรบกวนผู้รู้หน่อยน่ะครับ หรือถ้ามันมีต้นแบบมาจากขนมต่างชาติชนิดไหนก็รบกวนช่วยบอกทีครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขนมนี้มีชื่อว่า??
คนที่บ้านเนียกกันว่าขนมฝรั่ง??? แต่คุ้นๆเหมือนมีอีกชื่อนึงแต่จำไม่ได้ แหะๆ ใครรู้ช่วยบอกทีคะ สงสัยมาพักนึงละ
Yingroon
ตามหาหนังสือสอนภาษาจีนตัวเต็ม เอาเป็นภาษาอังกฤษก็ได้ครับ
ผมกำลังตามหาหนังสือสอนภาษาจีนตัวเต็มครับ คือผมเข้าใจว่า (ถ้าผมเข้าใจผิด รบกวนแนะนำหน่อยนะครับ) อักษรจีนตัวเต็ม เวลาเรามองส่วนประกอบต่างๆ แล้ว จะเข้าใจความหมายขอ
Louis XIX
รบกวนขอสูตรขนม おわら玉天 โอวาระทามาเทน หน่อยครับ ?
ไม่รู้จะเรียกภาษาไทยว่าอะไรดี มันคล้ายขนมเค้กไข่ หรือ คาสเทลล่า แต่ก็ไม่ใช่เลย อยู่เมืองไทยไม่รู้จะหากินได้ที่ไหน หามาหลายปีแล้ว ร้านไหนๆก็ไม่มี อาจเพราะผมเข้าใ
khana
ใครมีความรู้เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นบ้างครับ ช่วยแปลคำศัพท์ให้ผมที
คือต้องการแปลจากคำว่า Dragon Power เป็นภาษา ญี่ปุ่นอะครับ ลองแปลดูมันได้สองแบบคือ 龍力 กับ 竜力 อะครับ ไม่แน่ใจว่าควรใช้อันไหน แล้วมันอ่านว่ายังไงเหรอครับ หรือมีคำอ
สมาชิกหมายเลข 1071554
ข้าวเกรียบกุ้ง ในจีนมีไหม แล้วในภาษาจีนใช้คำว่าอะไรคับ ?
ตามหัวข้อเลยคับ ไม่ทราบว่าข้าวเกรียบในจีนมีไหม และใช้คำว่าอะไร พอดีผมสงสัยนะคับ เพราะในภาษา ENG ก็ใช้คำว่า PRAWN CRACKERS แต่พอจะเขียนเป็นภาษาจีนก็เลยไม่ทราบ จะ
สมาชิกหมายเลข 1649540
"ด่า" กับ "ตําหนิ" ต่างกันอย่างไร ? อยากทราบข้อแตกต่างคำชี้แนะจากผู้รู้ ขอบคุณครับ
คือแบบว่าบางที่ก็ งง เหมือนกันครับ เห็นมาแต่เด็กแต่ก็แยกความหมายของมันไม่ออก เลยอยากรู้ว่า ตามหลักจริงๆ แล้ว มันต่างกันไหม แล้วต่างกันอย่างไร แล้วในภาษาชาติอื่น
สมาชิกหมายเลข 3478355
นักเรียนยุคนี้ หรือผู้คนสมัยนี้ ยังใช้ Dictionary เป็นแบบเล่มกันอยู่หรือเปล่าครับ
เมื่อเช้าไปเจอ Dictionary พจนานุกรม อังกฤษแปลเป็นอังกฤษ ของตัวเองเล่มหนึ่งครับ เก่ามากๆ อายุเล่มนี้ 46 ปีแล้ว เมื่อก่อนยุคโทรศัพท์มือถือ ก่อนยุค อินเตอร์เน็ต ขา
totoonline
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
ทำไมสมัยนี้มีแต่หนังสือแปลที่แปลได้แย่ตีพิมพ์ออกมาขายครับ
โดยเฉพาะหนังสือที่แปลจากภาษาอังกฤษ ผมแปลเองยังดีกว่าแต่ผมแค่ไม่มี connection กับสำนักพิมพ์
สมาชิกหมายเลข 7343391
“ปลาทูซาเตี๊ยะ” สำรับต้นตำรับแห่งแม่กลอง เหตุใดจึงเรียกว่าซาเตี๊ยะ
ผมในที่นี้ หมายถึงผู้เขียนคุณกฤช เหลือลมัย เดี๋ยวนี้ ถ้าเปิดหม้อร้านที่ขายปลาทูซาเตี๊ยะในสมุทรสงคราม ก็จะพบปลาทูที่ต้มในซีอิ๊ว น้ำมะขามเปียก น้ำตาลมะพร้าวเคี่ยว
ต้นโพธิ์ต้นไทร
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ของหวาน
ขนมไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากทราบภาษาอังกฤษของ ขนมไข่/ขนมฝรั่งกุฎีจีน ครับ