สวัสดีครับ
พอดีกำลังเขียนหนังสือ แต่อยากได้ชื่อเป็นภาษาอังกฤษด้วย งงมากครับ ว่าต้องใช้คำไหน
“หลักการนำเที่ยวและมัคคุเทศก์”
หรือแปลแค่ Principles of Tour Guiding
นี่คือชื่อครับ กำลังงงว่า คำว่านำเที่ยวมันควรใช้คำไหนกันแน่
ลองแปลแล้วตวามหมายมันยังซ้ำซ้อน ขอความคิดเห็นหน่อยครับ
ขอบคุณครับ
ช่วยแปลชื่อหนังสือเป็นอังกฤษให้หน่อยครับ
พอดีกำลังเขียนหนังสือ แต่อยากได้ชื่อเป็นภาษาอังกฤษด้วย งงมากครับ ว่าต้องใช้คำไหน
“หลักการนำเที่ยวและมัคคุเทศก์”
หรือแปลแค่ Principles of Tour Guiding
นี่คือชื่อครับ กำลังงงว่า คำว่านำเที่ยวมันควรใช้คำไหนกันแน่
ลองแปลแล้วตวามหมายมันยังซ้ำซ้อน ขอความคิดเห็นหน่อยครับ
ขอบคุณครับ