เธอเป็นแบบนั้นจริงๆหรือแค่แกล้งทำ แปลเป็นภาษาอังกฤษแบบนี้ได้ไหมคะ

กระทู้คำถาม
ตามชื่อกระทู้เลยค่ะ เราลองแปลว่า

Are you really feel it? or you just pretend to be.

เราไม่รู้ว่ามันถูกและดูธรรมชาติไหม ช่วยแนะนำด้วยนะคะ
เธอเป็น/คิด/รู้สึก แบบนั้นจริงๆ หรือแค่แกล้งทำ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่