หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่าREAL ในภาษาสเปน
กระทู้สนทนา
ภาษาสเปน
ฟุตบอล
อ่านออกเสียงว่าเรียวหรือเรอัล
แปลว่าอะไรครีบ
ทีมฟุตบอลสเปนมีคำนี้ติดชื่อหลายทีม
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สเปนสำเนียงไหนดี
สวัสดีค่ะคือเราเพิ่งเริ่มเรียนภาษาสเปน แล้วไปเจอเหมือนว่าภาษาสเปนมีหลายสำเนียง ยอมรับว่าเรารู้แค่ว่าภาษาสเปนมีสำเนียงสเปน แต่สำเนียงอื่นๆเรายังไม่ทราบ คำถามก็คือ ภาษาสเปนมีสำเนียงอะไรบ้าง,เลือกใช้สำ
สมาชิกหมายเลข 6937024
ชื่อที่ดูธรรมดาๆ แต่พอเป็นภาษาอื่นอาจเป็นคำไม่สุภาพ ไปซะงั้น
คำภาษาไทยที่เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วอาจมีความหมายที่ไม่สุภาพหรือมีนัยยะไม่เหมาะสม เช่น คำว่า "พร" (phon) ที่สะกดเป็น "porn" ในภาษาอังกฤษ ซึ่งมีความหมายว่า สื่อลามก นอก
สมาชิกหมายเลข 1620202
กรณีเครื่องบินเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉิน แล้วนักบิน ประกาศ คำว่า "เมย์เดย์ เมย์เดย์ เมย์เดย์"
เวลาเกิดกรณีฉุกเฉินในวงการการบินและการเดินเรือ เรามักจะได้รู้ได้เห็นหรือไม่ก็ได้อ่านข่าว เจอว่า กัปตันเครื่องบินหรือกัปตันเรือ มักจะวิทยุ ขอความช่วยเหลือ จากหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง โดยมักจะประกาศ คำว่า
totoonline
เรอัล มาดดริด คำว่า เรอัล แปลว่าอะไรหรือครับ
real madrid ty
สมาชิกหมายเลข 2424459
"ตาฝาด" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่คุ้นหูและเจอคนแปลบ่อยสุดคงหนีไม่พ้น 📌 “I’m seeing things." (หรือบางคนอาจจะแปลตรงตัวเลยว่า 👉🏻 “My eyes are mistaken.") ประโยคแรกใช้ได้ครับ แต่ประโยคหลังอาจจะฟังแปลก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ชื่อเปตองในภาษาอังกฤษ
เราชื่อเปตองนะอันนี้อยากรู้ว่าถ้าเขียนชื่อนี้เป็นภาษาอังกฤษแล้วควรจะเขียนยังไงให้ชื่อมันออกเสียงคล้ายภาษาไทยที่สุด ที่เคยเขียนมาก้ patong batongคือแบบมีวิธีที่จะเขียนแล้วจะออกเสียงคล้ายภาษาไทยที่สุดแบ
สมาชิกหมายเลข 8758921
จีนกวางตุ้ง สำเนียง สามยับ หรือ เซย์ยับ
สวัสดีคะ อยากจะถามเรื่องสำเนียงหน่อย มีใครในที่นี้ เคยพูดแบบนี้ไหม 我 = โอ๋ แปลว่า ฉัน จีนกวางตุ้งฮ่องกงจะเสียงกว่า "หงอ" 食飯 = สึกฝ่าน แปลว่า กินข้าว จีนกวางตุ้งฮ่องกงจะเสียงกว่า "เส็ก
สมาชิกหมายเลข 8764349
ภาษาสเปนมีบทบาทในประเทศไทยมั้ย
ผมสงสัยว่าภาษาสเปนเนี่ย มีบทบาทอะไรในประเทศไทยมั้ยครับ หรือมีแค่ในประเทศที่ใช้ภาษาสเปน ทางบ้านอวยให้เรียนภาษาจีนครับ มีโอกาสทำงาน แต่จริงๆแล้วตัวเราชอบภาษาสเปน ถ้าเราเรียนแล้ว เราจะสามารถทำงานในไทยได้
สมาชิกหมายเลข 1263383
มีใครมีปัญหากับการใช้คำเรียกแทนตัวเองมั้ยคะ
มีใครมีปัญหาเหมือนกับเราบ้าง? เราว่าภาษาไทยเป็นภาษาที่ยากนะ คือมีคำที่ใช้เรียกแทนตัวเองว่า "ฉัน" แต่ในความเป็นจริงเวลาเราใช้กัน ก็ไม่มีใครออกเสียงว่า "ฉัน" ตรงๆ จะมีก็แต่ออกเสียงว่
สมาชิกหมายเลข 3147254
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาสเปน
ฟุตบอล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่าREAL ในภาษาสเปน
แปลว่าอะไรครีบ
ทีมฟุตบอลสเปนมีคำนี้ติดชื่อหลายทีม
ขอบคุณครับ