หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
หนังสือ ชุด ของ เดล คาร์เนกี้ แปลไทย ตอนนี้ใครเป็นเจ้าของลิขสิทธิ
กระทู้คำถาม
หนังสือ
วรรณกรรม
สำนักพิมพ์
รางวัลหนังสือ
เห็น มีคนแปล หลายคน
ใครเป็นเจ้าของลิขสิทธิในไทย
หรือว่าไม่มีเจ้าของ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เดล คาร์เนกี้ สอนก้าวไกล
สมาชิกหมายเลข 6136724
๑๐๐ ปี ประชา อัตตธร ผู้แปล "เพื่อนยาก" สำนวนแรก
๑๐๐ ปี นายชาย ชวลิต (ประชา อัตตธร) (๑๕ ส.ค. ๒๔๖๑ - ๒๕๐๓ ?) - ผู้แปล เพื่อนยาก ของ จอห์น สไตน์เบ็ก สำนวนแรก (พิมพ์ปี ๒๕๑๓) วรรณกรรมสำคัญของโลกที่ได้รับการยกย่องจากสถาบันต่างๆ มากมาย และเคยสร้างเป็นภาพ
panda and lion
อยากหาหนังสืออ่าน
สวัสดีค่ะวันนี้มาหาหนังสืออ่านค่ะมีพี่ๆคนไหนมีหนังสือแนะนำไหมคะที่แบบชีวิตหนึ่งควรอ่าน หรือว่ามีใครมีหนังสือที่ชอบก็มาแชร์กันได้นะคะ ส่วนตัวเป็นคนชอบวรรณกรรมหรือว่าหนังสือแปลของต่างประเทศพวกเรื่องลี้ล
สมาชิกหมายเลข 8857949
อยากทราบเกี่ยวกับหนังสือของ เดล คาร์เนกี้ ที่วางขายอยู่ตอนนี้
อยากทราบว่า 2 เล่มนี้ ต่างกันอย่างไรระหว่าง https://www.se-ed.com/product/%E0%B8%A7%E0%B8%B4%E0%B8%98%E0%B8%B5%E0%B8%8A%E0%B8%99%E0%B8%B0%E0%B8%A1%E0%B8%B4%E0%B8%95%E0%B8%A3%E0%B9%81%E0%B8%A5%E0%B8%B
สมาชิกหมายเลข 2415346
ใครเคยอ่านหนังสือวิธีชนะทุกข์และสร้างสุข ของ เดล คาร์เนกีบ้างคะ?
ใครอ่านแล้วพอจะมีเนื้อหาสรุปๆ เข้าใจง่ายๆบ้าง สำนวนในหนังสือเก่า เข้าใจยากนิดนึง ตอนนี้ไม่มีเวลาอ่านซ้ำอะ TT ช่วยแชร์กันหน่อยนะ
สมาชิกหมายเลข 3075355
ขอถามเกี่ยวกับวรรณกรรมแปลญี่ปุ่นหน่อยค่ะ
คือเราอยากทราบข้อมูลเกี่ยวกับวรรณกรรมแปลญี่ปุ่นในไทยค่ะ แต่เท่าที่หาหนังสือจากห้องสมุดและเว็บไซต์ต่างๆก็ไม่ค่อยมีรายละเอียดเลย พอได้ดูคลิปรายการ "หมายเหตุประเภทไทย ตอนวรรณกรรมแปลญี่ปุ่น-ไทย"
สมาชิกหมายเลข 2220998
คุณวิภาดา กิตติโกวิท ได้รับรางวัลพระยาอนุมานราชธน จากการแปล เหยื่ออธรรม
http://www.prachachat.net/news_detail.php?newsid=1354870594&grpid=&catid=00&subcatid=0000 สุดยอดแห่งการแปล เชิงอรรถเป็นพันๆ สมควรกับรางวัลนี้จริงๆค่ะ หนังสือชุด เหยื่ออธรรม จากต้นฉบับ
คุณหญิงอบเชย
จะมีสำนักพิมพ์ไหนพิมพ์หนังสือแปล John Carterรึเปล่าครับ
จะมีสำนักพิมพ์ไหนพิมพ์หนังสือแปล John Carter รึเปล่าครับ ดูหนังสนุกมากอยากอ่านหนังสือที่เป็นชุดการ ผจญภัย ของ John Carter
พอกินพอใช้
ช่วยแนะนำ นวนิยาย/วรรณกรรม ที่สนุก น่าอ่านให้หน่อยค่ะ
พอดีว่างานสัปดาห์หนังสือกำลังจะมาถึง และเราก็มีรายชื่อหนังสือที่ลิสต์เอาไว้อยู่ไม่กี่เรื่อง เลยอยากได้คำแนะนำค่ะ ว่าเล่มไหนสนุกและน่าอ่านบ้างค่ะ สำหรับแนวที่เราอ่านส่วนใหญ่จะมี 1.นวนิยายอิงประวัติศา
mbshh_
ได้อ่านมังกรหยกฉบับการ์ตูนกันมั้ยครับ อ่านแบบการ์ตูนมันมีอะไรที่ต้องไปหาอ่านแบบนิยายไหมครับ
คือ คุกกี้คามุอิยังไม่เคยอ่านวรรณกรรมในตำนานเรื่องนี้แบบเป็นนิยายและมาอ่านเป็นการ์ตูนก่อน ที่ไทยเราเป็นลิขสิทธิ์ของสำนักพิมพ์บูรพัฒน์น่ะครับ การอ่านเป็นการ์ตูนมันมีอะไรที่ต้องลองไปอ่านแบบนิยายหรือเป
คุกกี้คามุอิ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือ
วรรณกรรม
สำนักพิมพ์
รางวัลหนังสือ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
หนังสือ ชุด ของ เดล คาร์เนกี้ แปลไทย ตอนนี้ใครเป็นเจ้าของลิขสิทธิ
ใครเป็นเจ้าของลิขสิทธิในไทย
หรือว่าไม่มีเจ้าของ