หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
งงกับการเติมing
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
คนไทยในอังกฤษ
คนไทยในอเมริกา
เช่นคำว่าmeaning , difining , readingไม่ดับเบิ้ลตัวที่อยู่ข้างหน้าing ช่วยอธิบายหน่อยนะคะ จะได้นำไปเขียนได้ถูกต้อง^^
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การเติม s หลัง verb " ing "
สงสัยครับว่าทำไมถึงต้องมี s หลัง verb เช่นคำว่า greetings หรือ settings หรือมีบางคำเช่น goodbyes ทำไมถึง ไม่เป็น ing เฉยๆ หรือ goodbye เฉยๆครับ
Poppu Hyomen
สอบถามการเติม ing หน่อยค่ะ
คือหนูไปดูคลิปฝรั่งมาเขาพูดว่า Listening to English เราใช้ listen เฉยๆไม่ได้หรอคะ หรือว่าความหมายมันจะต่างกัน ช่วยอธิบายหน่อยค่ะ งงมากๆ ขอบคุณค่ะ😇
สมาชิกหมายเลข 5521472
ทำไม The conjuring ไม่ใช้ชื่อว่า The conjuration
ถามผู้เก่งกาจด้านภาษาอังกฤษหน่อยครับ พอดีค้นหาความหมายของคำนี้ แล้วเจอนามคำว่า conjuration โดยกริยาคือ conjure แล้วเท่าที่เราเข้าใจ การเติม -ing เป็นการทำให้กริยากลายเป็นคำนาม เช่น go > going หร
สมาชิกหมายเลข 2265944
[TACTICS] "หมายเลขเสื้อ" กับความหมายของมัน
วันนี้มาทำความรู้จักกับ "หมายเลยเสื้อ" กันดีกว่า เพราะมันบ่งบอกถึงหน้าที่ของนักเตะเวลาอธิบายแผนการเล่น แต่ด้วยในอังกฤษ และอิตาลี มีความหมายที่ต่างกัน ก็เลยยกตัวอย่างมา 2 ทีมนะครับ หมายเลยเส
สารานุกรมกัลโช่ อิน เจแปน
เราจะใช้ advertising เมื่อไหร่ advertisement เมื่อไหร่คะ เราจะใช้ translating เมื่อไหร่ translation เมื่อไหร่คะ
สับสนมานานเกิน 20 ปีแล้วค่ะ ใช้ผิด ๆ ถูก ๆ (น่าจะผิดมากฝ่า) มาตลอด อาการนามแบบเติม -ing กับเติม suffix -ment, -tion
อวัยวะชิ้นนั้น
การใช้ Adjectives ที่มาจาก Verb
อยากสอบถามท่านผู้รู้ภาษาอังกฤษครับ ผมเคยอ่าน Text หลายอันแล้วมีการใช้ Adjectives ที่มันมาจาก Verb เช่น Sleeping bag (Sleep+ing) Swimming suit (Swimming+ing) Qualified definition (Qualify+ed) etc. ผมอ
สมาชิกหมายเลข 1261147
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ถามเรื่องการใช้ภาษาอังกฤษของลิซ่าจากโพสต์นี้หน่อยครับ มีรูป
คำว่า miss ทำไมต้องเติม ing ครับ ใช้ miss เลยไม่ด้หรอครับ อย่าด่าผมเลยนะ ผมไม่รู้จริงๆ
สมาชิกหมายเลข 4292731
สอบเข้าม.4 พรหมานุสรณ์
สมาชิกหมายเลข 8821792
พระพุทธเจ้าทรงตรัส เรื่อง จิตวิมุติ หรือการหลุดพ้นแห่งจิต
พระพุทธเจ้าทรงตรัส เรื่อง จิตวิมุติ หรือการหลุดพ้นแห่งจิต ไว้ใน พระไตรปิฎก เล่มที่ 14 ขุททกนิกาย อิติวุตตกะ บทนี้ชื่อว่า “ธาตุปัญญัติติกะ” ดังนี้ ” ดูกรภิกษุทั้งหลาย ถ้าจิตของภิกษุ
สมาชิกหมายเลข 2748147
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
คนไทยในอังกฤษ
คนไทยในอเมริกา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
งงกับการเติมing