คำพวกนี้ภาษาอังกฤษพูดว่าไงค่ะ?

จขกท. ทำงานร้านอาหารแบบพวกร้านไอศกรีม พอดีมีลูกค้าฝรั่งมาร้านเยอะ ปกติพอจะพูดภาษาอังกฤษได้อยู่บ้าง แต่บ้างครั้งพูดไปไม่แน่ใจว่าสุภาพไหมกับถูกต้องไหม อยากพูดแบบถูกต้องและสุขภาพอะคะ จะแปลใน google มันก็แปลกๆ เลยมาถามในนี้ เช่นคำว่า  
1. ขออนุญาติเติมน้ำดื่มคะ?
2. ลูกค้าใส่ไอศกรีมรวมไปในถ้วยเดียวกันเลยไหมคะ หรือว่าแยกคะ?
3.ลูกค้าทานที่นี้หรือว่ากลับบ้านคะ
4. ท็อปปิ้งราคาอันละ...บาทคะ
5. ลูกค้าปิดฝาไหมคะ (อันนี้หมายถึงปิดฝาถ้วยไอศกรีมไหมอะคะ)
6.ขออนุญาติวางเมนูคะ

จขกท.คิดว่ากระทู้นี้จะมีประโยชน์กับหลายๆคนที่ทำงานร้านอาหาร
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
1. ขออนุญาติเติมน้ำดื่มคะ?
- May I refill drinking water please ,  would you like to have more water?

2. ลูกค้าใส่ไอศกรีมรวมไปในถ้วยเดียวกันเลยไหมคะ หรือว่าแยกคะ?
- Put all scoop together or separate, sir?

3.ลูกค้าทานที่นี้หรือว่ากลับบ้านคะ
- Eat here or take home , sir?

4. ท็อปปิ้งราคาอันละ...บาทคะ
- Each topping ..... sir.

5. ลูกค้าปิดฝาไหมคะ (อันนี้หมายถึงปิดฝาถ้วยไอศกรีมไหมอะคะ)
- Would you like to close the lid ir not , sir?

6.ขออนุญาติวางเมนูคะ
- May I put menu here , sir?


เอาง่ายๆแบบนี้แหละ ฝรั่งเข้าใจ ถูกเปล่าไม่รุ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่