หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
It is not our differences that divide us. It is our inability to recognize, accept, and celebrate those differences.
ผมไม่แน่ใจว่าแปลว่าอะไร รบกวนคนที่แปลเก่งแปลให้ผมหน่อยครับ ขอบคุณมากๆๆครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มุมมองของต่างชาติคนหนึ่งเกี่ยวกับผู้ประท้วงที่กรุงเทพ
ปกติดิฉันขอบอกว่าไม่เคยเข้ามาเยี่ยมห้องราชดำเนินมาก่อน และไม่ได้สนใจเกี่ยวกับการเมืองมากนักแต่เพิ่งเข้ามาอ่านเมื่อไม่นานมานี้ เนื่องจากจากมีกลุ่มคนที่ออกมาประท้วงรัฐบาลมันทำให้ดิฉันไม่สะบายใจและมันกระ
สมาชิกหมายเลข 877929
ประโยคนี้ควรแปลยังไงดีคะ รบกวนขอคำแนะนำจากเพื่อนๆ พี่ๆ ด้วยค่ะ
As ...(company name).., we believe in one thing above all: in courage A trait, that is deeply routed in our DNA, and shows in everything we do. As courage is independent and disruptive, it shatters an
ส้มหอม
... [[ คริสตัง ]] ... 2013-07-30 : ทำ – ไม่ใช่ท่องจำ
Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive t
FOB
4EVE เป็น T-POP วงแรกที่ได้แสดงคอนเสิร์ตใน MUSIC EXPO LIVE 2025 @TOKYO DOME 🇯🇵
ครั้งแรกของ 4EVE กับการแสดงคอนเสิร์ตที่ “ MUSIC EXPO LIVE 2025 ” 📍TOKYO DOME Thank you everyone for having us today. This is our first performance at TOKYO DOME 🇯🇵 and it’s already
สมาชิกหมายเลข 5841458
วันนี้เป็นวันฉลองการเริ่มต้นปีของชาวคอปติก วันฉลองนารูซ (Nayrouz)
วันนี้เป็นวันฉลองการเริ่มต้นปีของชาวคอปติก ไม่เพียงแต่เป็นเครื่องหมายของกาลเวลาใหม่เท่านั้น แต่ยังเป็นการเรียกร้องให้ผู้เชื่อต่อการฟื้นฟูพระสัญญาฝ่ายจิตวิญญาณกับพ
สมาชิกหมายเลข 7939450
รบกวนใครช่วยแปลให้ทีครับของ Green Lantern ครับ
1."In blackest day, in brightest night, Beware your fears made into light. Let those who try to stop what's right Burn like my power Sinestro's might!" 2."For hearts long lost and
สมาชิกหมายเลข 1602254
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ
ผมไม่แน่ใจว่าแปลว่าอะไร รบกวนคนที่แปลเก่งแปลให้ผมหน่อยครับ ขอบคุณมากๆๆครับ