หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลภาษาหน่อยคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ฉันเป็นอะไรสำหรับเธอ ภาษาอังกฤษเขียนยังไงคะ???
ขอบคุณล่วงหน้าค่าาา
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากรู้ว่าชื่อ วัตร ในภาษาอังกฤษเขียนยังไงคะ
อยากรู้ว่าชื่อ วัตร ในภาษาอังกฤษเขียนยังไงคะ เราไม่แน่ใจ
สมาชิกหมายเลข 8355393
รายงานความคืบอยู่กับที่ ศุกร์ ที่ 18 ก.ค. 2568 (เป็นกำลังใจให้เธอ ในเรื่องงาน ขอให้ผ่านพ้นไปด้วยดีนะ) 🤍
เห็นลูกค้าบางกลุ่มไม่พอใจ ฉันจะอยากจะก้าวก่าย อยากจะคอมเมนต์ คันปากอยากพูดยิบ ๆ แต่เกรงจะทำมันพังกว่าเดิม จริง ๆ กระทู้นี้ ฉันเกือบจะโพสต์เป็นกระทู้ชาตินิยม ผสมกับความรัก ของเราแล้ว แต่เห็นไพ่ทาโรต์
อวัยวะชิ้นนั้น
"รู้ทัน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาเราจะบอกว่า “ฉันรู้ทันคุณ” มีประโยคที่ใช้ได้คือ... ✅ “I know what you’re up to.” ✅ “You can’t fool me.” / “You’re not fooling me.”
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รำลึก ภาพยนตร์ วิมานเนรมิต Mama (Rock'n'Roll Wolf) 1976
ได้ดูเป็นวิดีโอ ภาพยนตร์เรื่องนี้ มีอย่างเดียวที่เราพอจะเชื่อมโยงกับอดีตได้ คือ โฆษณาลูกอมกลิ่นสตรอเบอรี่ ส่วนเนื้อเรื่องภาพอะไรนี่หลับตายังนึกไม่ออกเลย จนในที่สุดโลกเรามี YouTube ทำให้อดีตกลับมาโลดแล
สมาชิกหมายเลข 2116489
the marketing budget allocation to 80/20 ratio. อ่านยังไงคะ
อันนี้เป็นประโยคเต็มค่ะ we would like to kindly request an adjustment to the marketing budget allocation to 80/20 ratio. ทางเราอยากขอความกรุณาให้ช่วยปรับการจัดสรรงบการตลาดเป็นอัตราส่วน 80 ต่อ 20 (80%
สมาชิกหมายเลข 8625278
สาวเล็บเจลแถลงการณ์ผ่าน ไอจีแล้วค่ะ
นูลงสตอรี่แล้ว ว่า… “สิ่งที่ฉันต้องการจะบอกผู้เล่นคนนั้น ก็แค่อยากให้เธอระวัง เพราะเธอก้าวเข้ามาในเขตของฉัน และมันอาจเป็นอันตรายกับทั้งสองฝ่าย!” “คุณอาจมองว่าฉันเป็นคนพาลก็ได
สมาชิกหมายเลข 8756932
ปรัชญาริมทาง l EP.3 เธอเดินคนเดียวเสมอ
ปรัชญาริมทาง l EP.3 เธอเดินคนเดียวเสมอ เธอเดินผ่านฉันทุกวัน... เหมือนใครบางคนที่ลืมว่าตัวเองเคยหัวเราะยังไง กระเป๋าผ้าใบเดิม รองเท้าผ้าใบเก่า แววตา... ที่ไม่ได้เศร้า แต่ก็ไม่สดใส เธอไม่เคยพูดกับใคร
สมาชิกหมายเลข 8832658
ถ้าบ้านเธอมีหญิงแท้ บ้านฉันก็มีขายแท้จ่ะ
ถ้าบ้านเธอละมุนนี ไม่มีลูกกระเดือก บ้านฉันก็มีอ้ายบ่าว ลูกเดือกเป็นก้อนเลย soft power ชาวอาเซียนแบบสุดๆ
สมาชิกหมายเลข 2278391
“ดีใจเก้อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาพูดถึงการ “ดีใจแต่ไม่สมหวัง” หรือ “ดีใจไปแล้วแต่มันดันไม่เป็นอย่างที่คิด” ภาษาอังกฤษมีหนึ่งประโยคที่ตรงความหมายนี้เลยคือ... 📌 “I got my hopes up for nothing.” (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รายงานความคืบอยู่กับที่ พฤหัสบดี ที่ 7 ส.ค. 2568 (ฉันไม่รู้ว่าเธอขอเรื่องอะไร ฉันเลยเดาเอานะ) 🤍
1. ปกติฉันเล่นอยู่เกมเดียว คือ โชงิ 4 คน ตอนนี้เลยปิดอีมูเลเตอร์ แล้ว เผื่อว่าเธอกำลังขอให้ฉันเลิกติดเกม ยังเหลือเกมเครื่อง SNES, SFC ที่ยังอยากเล่นอยู่ คือ 1.1 Ogre Battle: March of the Black Queen
อวัยวะชิ้นนั้น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลภาษาหน่อยคะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่าาา