หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถาม Symposium ของ Plato ฉบับแปลไทย
กระทู้คำถาม
หนังสือ
ปรัชญา
ปรัชญาตะวันตก
ระหว่าง
"Symposium ปรัชญาวิวาทะว่าด้วยความรัก" สำนวนแปลของ "อัคนี มูลเมฆ"
กับ
"ปรัชญาความรัก" สำนวนแปลของ "พินิจ รัตนกุล"
เล่มไหนอ่านดีกว่ากันครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ไม่เป็นสับปะรด เกี่ยวอะไรกับสับปะรด ; เอ... รึไม่เกี่ยว
เวลาที่เจอคนที่ทำอะไรไม่ได้เรื่องไม่ได้ราว ไม่ดี ไม่เข้าท่า หนึ่งสำนวนที่คนไทยจะหยิบยกมาพูดถึงคนนั้นก็คือ “ไม่เป็นสับปะรด” แล้วเคยสงสัยไหมว่า ไม่เป็นสับปะรด สำนวนนี้เกี่ยวอะไรกับผลไ
ต้นโพธิ์ต้นไทร
ปรัชญาความรัก Symposium Plato ภาษาไทย เล่มไหนน่าอ่านที่สุดครับ
ปรัชญาความรัก Symposium Plato ภาษาไทย เล่มไหนน่าอ่านที่สุดครับ
lifemirror
มนุษย์ควรเคารพเทพเจ้าแห่งความรัก เพื่อวันหนึ่งจะได้พบอีกส่วนหนึ่งของตนที่หายไป ...
สุนทรพจน์ของอริสโตเฟนีส อริสโตเฟนีสอธิบายธรรมชาติของความรักของมนุษย์โดยเล่านิทานปรัมปราเกี่ยวกับมนุษย์ให้ฟังว่า ... มนุษย์ในสมัยเริ่มแรกไม่ได้มีสภาพเช่นที่เห็นทุกวันนี้ คือในสมัยนั้นมนุษย์มีอยู่สาม
Pure life is splending
จบในที่เดียว! เจาะลึกภัทเทกรัตตสูตร 4 สูตร 2 นัย (สร้างกับ เอไอ)
เคล็ดลับ "อยู่กับปัจจุบัน" ฉบับตัวตึง ไม่ต้องมโนอดีต-อนาคต คำว่า "ภัทเทกรัตโต" ถ้าแปลแบบบ้านๆ ก็คือ "คืนเดียวก็คุ้มแล้ว" หรือ "ชีวิตดีๆ ที่ลงตัวในราตรีเดียว" น
สมาชิกหมายเลข 8933017
ช่วยแปล Quotes สั้นๆนี้หน่อยครับ
พอดี อยากรู้ความหมายจริงๆ ของ Quotes พวกนี้ครับ 1 . The body forms scar tissues to close a wound,eventually scars fade,who knows with enough time you might not even remember how you got them จาก Dext
peter8359
คำสารภาพ ตอลสตอย สำนวนแปลไหนดี?
คำสารภาพ ตอลสตอย สำนวนแปลไหนดีครับ อัคนี มูลเมฆ หรือ สมบูรณ์ ศุภศิลป์
สมาชิกหมายเลข 5213046
Essentialism of Plato
สารัตถนิยม(Essentialism)ของเพลโตมีมุมมองต่อโลกอย่างไร เเละมันเป็นส่วนไหนของทฤษฎีในอภิปรัชญา(metaphysics)ครับ
สมาชิกหมายเลข 3669735
โลกทุกวันนี้เต็มไปด้วย “เสียง” … จนจะท่วมซะแล้ว !
ในยุคที่ใครมีโซเชียลมีเดียก็กลายเป็น “อินฟลูฯ” ได้ง่าย ๆ สังคมเราจึงกลายเป็นสนามแข่งขันของคลิก ไลค์ และแชร์ ราวกับว่าแค่เปิดหน้าจอ ก็เห็นใครสักคน ‘พูด’ และ ‘แชร์’
สมาชิกหมายเลข 8999162
สำนวน Dodge the bullet ถ้าแปลเป็นสำนวนไทย ควรใช้ว่าอะไรดี
สำนวนที่ว่ามา มันแปลว่า การหลบรอดหลุดพ้นจากเรื่องบรรลัยๆอะไรสักอย่างที่จะเกิดหรือเกิดกับตัวเองได้ แต่ไม่ใช่การรอดได้เพระาการทำอะไรเพื่อหนีปัญหา แต่จะหมายถึงการรอดมาได้ทั้งเพราะโชคช่วย เพราะการตัดสินใจ
สมาชิกหมายเลข 6096919
คิดถึง "จือแชะกอ" (ขนมโก๋หนังสือ)
คิดถึง "จือแชะกอ" (ขนมโก๋หนังสือ) https://www.youtube.com/watch?v=2SAJfQV_z6c ..วันก่อนเดินตลาดท่าดินแดงเห็น "ชือแชะกอ" ปุ๊บ คว้าปั้บ คิดถึงค่ะ คิดถึงจริงๆ .. ต้องขอขอบคุณอาแจ้เจ้
good moments
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือ
ปรัชญา
ปรัชญาตะวันตก
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถาม Symposium ของ Plato ฉบับแปลไทย
"Symposium ปรัชญาวิวาทะว่าด้วยความรัก" สำนวนแปลของ "อัคนี มูลเมฆ"
กับ
"ปรัชญาความรัก" สำนวนแปลของ "พินิจ รัตนกุล"
เล่มไหนอ่านดีกว่ากันครับ