หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Ana , Alan อ่านออกเสียงสองชื่อนี้อย่างไรจึงจะถูกต้องครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ผมหาตาม Phoenetic Dictionary ก็ไม่ได้ ดูวิดีโอก็เรียกไม่เหมือนกัน ช่วยหน่อยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไม "input" ออกเสียงว่า "IM-put" (และทำไม in- ถึงกลายเป็น il-, ir ในคำว่า illegal และ irresponsible)
คำว่า "input" (แปลว่า การป้อนเข้า / ข้อมูลที่นำเข้า) เวลาออกเสียงจริง ๆ จะกลายเป็น "IM-put" ไป ทำไมเสียง /n/ มันกลายเป็น /m/ ในคำนี้ครับ? . ผมจะพยายามอธิบายว่า input มันกลายเป็น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อยากซื้อ Application Dictionary ที่แปลได้ทั้ง Eng-Eng / Eng-Thai / Thai-Eng พร้อมมีการออกเสียง ซื้อตัวไหนดี
ตามหัวข้อเลย
สมาชิกหมายเลข 3093823
คำเหล่านี้มีสามพยางค์ แต่พอพูดจริง ๆ เราย่อเหลือแค่สอง (ออกเสียงง่ายขึ้นเยอะ)
คำเหล่านี้มี 3 พยางค์ แต่พอพูดจริง ๆ เราย่อเหลือแค่ 2 - Fa-vou-rite มี 3 พยางค์ไม่ผิด แปลว่า "คน/สิ่งโปรด" แต่ให้ออกเสียงแค่สองพยางค์คือ "FA-vrite" (เฟ๊-ฝริทฺ) - Ge-ne-ral แปลว่า
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“คนไทยไม่ควรใช้ระบบญี่ปุ่น” Racism in All Nippon Airways (ANA)
ผมเจอพนักงาน ANA สำนักงานไทย พูดว่า “คนไทยไม่ควรใช้ระบบญี่ปุ่น” บริบทของเรื่องนี้คือ ANA จะมีระบบการจองทั้ง domestic และ international ที่แยกกัน ผมจะยกเลิกตั๋ว domestic ซึ่งเป็นระบบญี่ป
สมาชิกหมายเลข 6984371
Full, Push, Pull, Sugar, Good, Should, Could, Would ไม่ได้อ่านด้วยสระ "อู" ครับ! (มาปรับสำเนียงกันสักเล็กน้อย)
มีอยู่ 8 คำที่เจอนักเรียนออกเสียงผิดบ่อยมาก ลองดูครับ (คิดว่าเราอ่านถูกแล้วหรือยัง???) 1. Full 2. Push 3. Pull 4. Sugar 5. Good 6. Should 7. Could 8. Would ในคำเหล่านี้มีจุดหนึ่งที่เหมือนกันคือ... ต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Alan Turing นักวิทยาการคอมคนแรกที่เคยคิดว่า เครื่องจักรคิดได้ไหม
ในหนังไซไฟ ผมไม่เคยคิดว่าหุ่นยนต์จะมีจริงนอกจากของเล่นราคาแพง โทรศัพท์และคอมพิวเตอร์ก็แค่เครื่องส่งข้อความ ในปัจจุบันสิ่งที่อลันคิด มีแชทจีพีทีแล้ว หลายคนกำลังเถียงว่าคอมพิวเตอร์มันคิดได้ไหม? คุณคิดว
สมาชิกหมายเลข 8686672
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ทำไมบางครั้งฝรั่งออกเสียงคำว่า home, happy, head (และอื่น ๆ) โดยละเสียงตัว H ออกไป ('ome, 'appy, 'ead, etc.)???
เราอาจจะเคยเจอกรณีที่ native speakers ออกเสียงคำที่มี H ขึ้นต้นเช่น home, happy, hello, head ว่า... 👉 'ome (โอ้ม) 👉 'appy (แอ้พพิ) 👉 'ello (เอ้ล-โลว) 👉 'ead (เอ้ด) โดยละเสียงตัว H (ที่เป็นพยัญชนะต้น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
แจ้งข่าว Air Japan บินถึงปลายมีนา 2569 เท่านั้น
Air Japan เตรียมยกเลิกการให้บริการ ช่วงปลายมีนา 2569 โดย ANA ให้เหตุผลว่า เครื่องบินไม่เพียงพอกับการใช้งาน ซึ่งปัจจุบันในฝูง มี แค้ 2 ลำ บินวนในเส้นทาง นาริตะ - กรุงเทพ นาริตะ - สิงคโปร์ นาริตะ - อิน
สมาชิกหมายเลข 1272765
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Ana , Alan อ่านออกเสียงสองชื่อนี้อย่างไรจึงจะถูกต้องครับ