หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เพลง “รูปที่มีทุกบ้าน” 【每家都有的相片】(เวอร์ชั่นภาษาจีน) โดย หงหล่าวซือ
กระทู้สนทนา
ภาษาจีน
เพลง “รูปที่มีทุกบ้าน” (เวอร์ชั่นภาษาจีน)
【每家都有的相片】měi jiā dōu yǒu de xiàng piàn
เนื้อร้อง : นิติพงษ์ ห่อนาค
ทำนอง: อภิไชย เย็นพูนสุข
เนื้อร้องจีน / ขับร้อง : หงหล่าวซือ (อ.แอนโทนี่ อั้งประเสริฐ)
https://www.youtube.com/watch?v=uIHkddt5deU
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เพลง ใครหนอ 谁啊 (เวอร์ชั่นภาษาจีน โดย ขวัญชนก อั้งประเสริฐ)
เพลง ใครหนอ 谁啊 (เวอร์ชั่นภาษาจีน โดย ขวัญชนก อั้งประเสริฐ) https://www.facebook.com/honglaoshi/?hc_ref=ARTQlW-7bnlhLB3IZOBf7g0u8z_8YllwIrVOoJGSZUUBu1DCs1C2Et72zqCYoN1I--4&fref=nf ขับร้อง :ขวัญชนก
สมาชิกหมายเลข 705121
เพลงพระราชาผู้ทรงธรรม เวอร์ชั่นภาษาจีน จาก...หงหล่าวซือ (Official version)
เพลง พระราชาผู้ทรงธรรม 【贤德明君】 xián dé míng jūn เนื้อเพลง / ทำนอง : กมลศักดิ์ สุนทานนท์ / ปิติ ลิ้มเจริญ เนื้อเพลงภาษาจีน / ขับร้อง : หงหล่าวซือ (อ.แอนโทนี่ อั้งประเสริฐ) 中文歌词 / 主
สมาชิกหมายเลข 705121
เพลง "ของขวัญจากก้อนดิน" เวอร์ชั่นภาษาจีน
เพลง ของขวัญจากก้อนดิน เวอร์ชั่นภาษาจีน https://www.facebook.com/honglaoshi/videos/1210559942323864/ 泥土的献礼 Ní tǔ de xiàn lǐ คำร้อง : นิติพงษ์ ห่อนาค ทำนอง : นิติพงษ์ ห่อนาค เนื้อเพลงจีน
สมาชิกหมายเลข 705121
เนื้อเพลง Lucky Symbol - TFBoys [ Pinyin ]
Lucky Symbol – TFBoys 凱:回家對著電腦 收看娛樂頻道 配著可樂薯條 偶爾還會傻笑 Kǎi: Huí jiā duìzhe diànnǎo shōukàn yúlè píndào pèizhe kělè shǔ ti&aacut
สมาชิกหมายเลข 2101950
ช่วยเขียนคำอ่านภาษาไทย เพลง 以我之躯 ให้หน่อยค่ะ
流火如星的喧嚣 liú huǒ rú xīng de xuān xiāo 来自深渊的心跳 lái zì shēn yuān de xīn tiào 在漫长夜里冲破煎熬 zài màn cháng yè lǐ
สมาชิกหมายเลข 7934384
สอบถามผู้ที่เคยเรียนภาษาจีนกับสถาบันสอนภาษาเพียรอักษรของหงหล่าวซือค่ะ
ตอนนี้อยู่ในวัยทำงานกำลังจะอยู่ในช่วงตัดสินใจหาที่เรียนภาษาจีนค่ะ สนใจที่นี่แต่ต้องเรียนกับสื่อไม่ทราบว่าท่านใดเคยเรียนกับหล่าวซือ รบกวนรีวิวให้หน่อยนะคะว่าประสบผลสำเร็จหรือไม่ ขอบคุณทุกๆความคิดเห็น
สมาชิกหมายเลข 2721093
เรียนภาษาจีนด้วยตัวเอง เด็กเลี้ยงแกะ
เรียนภาษาจีนจากนิทานที่เราเคยอ่านมาก่อน เป็นอีกหนี่งวิธีท่องศัพท์ ที่ใช้ได้ผลค่อนข้างดีค่ะ เพราะเราสามารถเดาเนื้อหาได้แล้ว ให้เริ่มจากเลือกจำแค่ศัพท์ที่อยากจำก่อน แล้วเพิ่มเป็น จำคำเชื่อม (คำเชื
aring
เรียนภาษาจีนจาก พินอคคิโอ จมูกยาว
ลองฝึกแปลการ์ตูน พินอคคิโอ กันดูนะคะ https://www.youtube.com/watch?v=jKfWWtJpG8U พินอคคิโอ - 木偶奇遇记(mù'ǒu qí yù jì) 1. lǎo mùjiàng
aring
เด็กหญิงไม้ขีดไฟ Ver.จีน นิทานที่หลายคนเคยฟังตอนเด็ก
นิทานอันแสนเศร้าในวันส่งท้ายปีเก่าของเด็กหญิงตัวน้อยคนหนึ่ง หลายคนเคยเสียน้ำตาให้กับนิทานเรื่องนี้มาแล้ว ลองฟังแบบเวอร์ชั่นภาษาจีนกันบ้างค่ะ https://www.youtube.com/watch?v=scmkU9QGqYY เด็กหญิ
aring
(เพลงจีน) ใครแปลอักษรจีน+พินอินเป็นบ้าง ช่วยเราหน่อย
เราอยากได้เนื้อร้องเพลง ai yao tan dang dang หรือ อยากร้องดังดัง-ภาษาจีนอ่ะค่ะ เรามีเนื้อแล้วแต่ร้องไม่เป็น ใครแปลได้ช่วยเราหน่อยนะคะ Da La La La.... Da La La La.... tiānsè shì yǒu diǎ
สมาชิกหมายเลข 1557699
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เพลง “รูปที่มีทุกบ้าน” 【每家都有的相片】(เวอร์ชั่นภาษาจีน) โดย หงหล่าวซือ
【每家都有的相片】měi jiā dōu yǒu de xiàng piàn
เนื้อร้อง : นิติพงษ์ ห่อนาค
ทำนอง: อภิไชย เย็นพูนสุข
เนื้อร้องจีน / ขับร้อง : หงหล่าวซือ (อ.แอนโทนี่ อั้งประเสริฐ)
https://www.youtube.com/watch?v=uIHkddt5deU