หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เพลง “รูปที่มีทุกบ้าน” 【每家都有的相片】(เวอร์ชั่นภาษาจีน) โดย หงหล่าวซือ
กระทู้สนทนา
ภาษาจีน
เพลง “รูปที่มีทุกบ้าน” (เวอร์ชั่นภาษาจีน)
【每家都有的相片】měi jiā dōu yǒu de xiàng piàn
เนื้อร้อง : นิติพงษ์ ห่อนาค
ทำนอง: อภิไชย เย็นพูนสุข
เนื้อร้องจีน / ขับร้อง : หงหล่าวซือ (อ.แอนโทนี่ อั้งประเสริฐ)
https://www.youtube.com/watch?v=uIHkddt5deU
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เพลง ใครหนอ 谁啊 (เวอร์ชั่นภาษาจีน โดย ขวัญชนก อั้งประเสริฐ)
เพลง ใครหนอ 谁啊 (เวอร์ชั่นภาษาจีน โดย ขวัญชนก อั้งประเสริฐ) https://www.facebook.com/honglaoshi/?hc_ref=ARTQlW-7bnlhLB3IZOBf7g0u8z_8YllwIrVOoJGSZUUBu1DCs1C2Et72zqCYoN1I--4&fref=nf ขับร้อง :ขวัญชนก
สมาชิกหมายเลข 705121
เพลงพระราชาผู้ทรงธรรม เวอร์ชั่นภาษาจีน จาก...หงหล่าวซือ (Official version)
เพลง พระราชาผู้ทรงธรรม 【贤德明君】 xián dé míng jūn เนื้อเพลง / ทำนอง : กมลศักดิ์ สุนทานนท์ / ปิติ ลิ้มเจริญ เนื้อเพลงภาษาจีน / ขับร้อง : หงหล่าวซือ (อ.แอนโทนี่ อั้งประเสริฐ) 中文歌词 / 主
สมาชิกหมายเลข 705121
เพลง "ของขวัญจากก้อนดิน" เวอร์ชั่นภาษาจีน
เพลง ของขวัญจากก้อนดิน เวอร์ชั่นภาษาจีน https://www.facebook.com/honglaoshi/videos/1210559942323864/ 泥土的献礼 Ní tǔ de xiàn lǐ คำร้อง : นิติพงษ์ ห่อนาค ทำนอง : นิติพงษ์ ห่อนาค เนื้อเพลงจีน
สมาชิกหมายเลข 705121
เนื้อเพลง Lucky Symbol - TFBoys [ Pinyin ]
Lucky Symbol – TFBoys 凱:回家對著電腦 收看娛樂頻道 配著可樂薯條 偶爾還會傻笑 Kǎi: Huí jiā duìzhe diànnǎo shōukàn yúlè píndào pèizhe kělè shǔ ti&aacut
สมาชิกหมายเลข 2101950
ช่วยเขียนคำอ่านภาษาไทย เพลง 以我之躯 ให้หน่อยค่ะ
流火如星的喧嚣 liú huǒ rú xīng de xuān xiāo 来自深渊的心跳 lái zì shēn yuān de xīn tiào 在漫长夜里冲破煎熬 zài màn cháng yè lǐ
สมาชิกหมายเลข 7934384
* * * * * Da hao shi guang * * * * *
ช่วงนี้แอบติดหูเกอค่ะ ดูหนังไปเรื่องนึงแล้วฟุ้งมาก ชื่อ Good time เลยขอแอบแปลเพลงประกอบละครสักหน่อย ปรับบ้างเล็กน้อยตามถนัดค่ะ พยายามหาลิงค์เพลงจาก youtube แต่หาไม่เจอเลยเลยต้องลงเป็นลิงค์อย่างนี้ไปก่
สมาชิกหมายเลข 817884
ประโยคที่คนจีนนิยมใช้ในชีวิตประจำวัน
ดิฉันได้รวบรวมประโยคเหล่านี้ที่คนจีนใช้กันบ่อยๆในชีวิตประจำวันมาแบ่งปันให้กับทุกคน ใครที่อยากเรียนสามารถตามไปดูในช่องยูทูปได้นะคะ 1-50 https://youtu.be/-7Oz-Rljetk 51-100 https://youtu.be/6OkZVmMDbf
สมาชิกหมายเลข 2729293
TGIF วันศุกร์แล้ว พักผ่อนฟังเพลงกันค่ะ วันนี้ชวนฟัง 路过人间
เพลง "ลู่กั้วเหรินเจียน(路过人间:Walking by the world)" เพลงของ Yisa Yu (อี้ว์ เข่อเวย)ที่ออกมาเมื่อสิ้นปี 2018 และเป็นเพลงประกอบซีรีย์ไต้หวันเรื่อง "The World Betw
พีชไซเดอร์
เรียนภาษาจีน จากนิทานอิงพุทธศาสนา สั้นๆ ไม่ยากมาก
นิทานจีน อิงพุทธศาสนา " กวางเก้าสี " เรื่องราวเกิดขึ้นในอินเดียประมาณศตวรรษที่ 4 ก่อนคริสตศักราช เชื่อว่า ชาติหนึ่งของพระพุทธเจ้าเคยเกิดเป็นกวาง (อ้างอิง :https://hmong.in.th/wiki/Deer_(myth
aring
มาเรียนจีนกัน - หนูน้อยหมวกแดง จีนแปลไทย
https://www.youtube.com/watch?v=-EraOvagQIM หนูน้อยหมวกแดง 小红帽xiǎo hóng mào 1 Yǒu gè kě'ài de xiǎo gūniáng, 有个可爱的小姑娘, มีเด็กน้อยน่ารักคนหนึ
aring
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เพลง “รูปที่มีทุกบ้าน” 【每家都有的相片】(เวอร์ชั่นภาษาจีน) โดย หงหล่าวซือ
【每家都有的相片】měi jiā dōu yǒu de xiàng piàn
เนื้อร้อง : นิติพงษ์ ห่อนาค
ทำนอง: อภิไชย เย็นพูนสุข
เนื้อร้องจีน / ขับร้อง : หงหล่าวซือ (อ.แอนโทนี่ อั้งประเสริฐ)
https://www.youtube.com/watch?v=uIHkddt5deU