หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เพลง “รูปที่มีทุกบ้าน” 【每家都有的相片】(เวอร์ชั่นภาษาจีน) โดย หงหล่าวซือ
กระทู้สนทนา
ภาษาจีน
เพลง “รูปที่มีทุกบ้าน” (เวอร์ชั่นภาษาจีน)
【每家都有的相片】měi jiā dōu yǒu de xiàng piàn
เนื้อร้อง : นิติพงษ์ ห่อนาค
ทำนอง: อภิไชย เย็นพูนสุข
เนื้อร้องจีน / ขับร้อง : หงหล่าวซือ (อ.แอนโทนี่ อั้งประเสริฐ)
https://www.youtube.com/watch?v=uIHkddt5deU
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เพลง ใครหนอ 谁啊 (เวอร์ชั่นภาษาจีน โดย ขวัญชนก อั้งประเสริฐ)
เพลง ใครหนอ 谁啊 (เวอร์ชั่นภาษาจีน โดย ขวัญชนก อั้งประเสริฐ) https://www.facebook.com/honglaoshi/?hc_ref=ARTQlW-7bnlhLB3IZOBf7g0u8z_8YllwIrVOoJGSZUUBu1DCs1C2Et72zqCYoN1I--4&fref=nf ขับร้อง :ขวัญชนก
สมาชิกหมายเลข 705121
เพลง "ของขวัญจากก้อนดิน" เวอร์ชั่นภาษาจีน
เพลง ของขวัญจากก้อนดิน เวอร์ชั่นภาษาจีน https://www.facebook.com/honglaoshi/videos/1210559942323864/ 泥土的献礼 Ní tǔ de xiàn lǐ คำร้อง : นิติพงษ์ ห่อนาค ทำนอง : นิติพงษ์ ห่อนาค เนื้อเพลงจีน
สมาชิกหมายเลข 705121
เพลงพระราชาผู้ทรงธรรม เวอร์ชั่นภาษาจีน จาก...หงหล่าวซือ (Official version)
เพลง พระราชาผู้ทรงธรรม 【贤德明君】 xián dé míng jūn เนื้อเพลง / ทำนอง : กมลศักดิ์ สุนทานนท์ / ปิติ ลิ้มเจริญ เนื้อเพลงภาษาจีน / ขับร้อง : หงหล่าวซือ (อ.แอนโทนี่ อั้งประเสริฐ) 中文歌词 / 主
สมาชิกหมายเลข 705121
ช่วยเขียนคำอ่านภาษาไทย เพลง 以我之躯 ให้หน่อยค่ะ
流火如星的喧嚣 liú huǒ rú xīng de xuān xiāo 来自深渊的心跳 lái zì shēn yuān de xīn tiào 在漫长夜里冲破煎熬 zài màn cháng yè lǐ
สมาชิกหมายเลข 7934384
เนื้อเพลง Lucky Symbol - TFBoys [ Pinyin ]
Lucky Symbol – TFBoys 凱:回家對著電腦 收看娛樂頻道 配著可樂薯條 偶爾還會傻笑 Kǎi: Huí jiā duìzhe diànnǎo shōukàn yúlè píndào pèizhe kělè shǔ ti&aacut
สมาชิกหมายเลข 2101950
สอบถามที่เรียนเข้ามหาลัยคับๆ
ตอนนี้กำลังมองๆที่เรียนจีนกับอังกฤษ สอบเข้ามหาลัยอยู่คับ มีใครพอมีแนะนำบ้างมั้ย ขอแบบว่าเรียนตั้งแต่พื้นฐาน0 จริงๆมองๆไว้อยู่ค่ะ อย่างอังกฤษเรามอง พี่ฟา แม่มิวมิว กับพี่เกม ไว้เราไม่รู้จะเลือกอะไรดีค่
สมาชิกหมายเลข 4733717
เรียนภาษาจีนจาก พินอคคิโอ จมูกยาว
ลองฝึกแปลการ์ตูน พินอคคิโอ กันดูนะคะ https://www.youtube.com/watch?v=jKfWWtJpG8U พินอคคิโอ - 木偶奇遇记(mù'ǒu qí yù jì) 1. lǎo mùjiàng
aring
วอนผู้รู้ ช่วยแปลเนื้อเพลง Hua Li Jin Xing Qu ของ Wilber Pan ให้หน่อยค่ะ
*华丽进行曲 浪漫的气息 huá lì jìn xíng qǔ làng màn de qì xī หวา ลี่ จิ้น สิง ฉวี่ ล่าง ม่าน เตอะ ชี่ ซี 跳动挑动浓浓的爱意 tiào dòng tiǎo dòng n&
สมาชิกหมายเลข 1992112
เรียนภาษาจีนจากนิทาน สั้นๆ ศัพท์ไม่ยาก
https://www.youtube.com/watch?v=ERq7H6624p8 ถนนที่สวยงาม - 美丽的小路(Měilì de xiǎolù) 1. 森林 (Sēnlín)ป่า 美丽(měilì)สวยงาม 路(lù)ถนน 喜欢(xǐhuan)ชอบ 散步(sànb&ugr
aring
หงหล่าวซือ 【洪炯威】 ตอบแทนคุณแผ่นดินไทยด้วยภาษาจีน
แนะนำให้รู้จักเบื้องหลังที่มาของการแปลงเพลง "ต้นไม้ของพ่อ / 父亲的树" และ "ของขวัญจากก้อนดิน / 泥土献礼" เป็น version ภาษาจีน http://honglaoshi.com/%E0%B8%AB%E0%B8%87%E0%B8%AB%E0%B8%A5%E0%
สมาชิกหมายเลข 705121
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เพลง “รูปที่มีทุกบ้าน” 【每家都有的相片】(เวอร์ชั่นภาษาจีน) โดย หงหล่าวซือ
【每家都有的相片】měi jiā dōu yǒu de xiàng piàn
เนื้อร้อง : นิติพงษ์ ห่อนาค
ทำนอง: อภิไชย เย็นพูนสุข
เนื้อร้องจีน / ขับร้อง : หงหล่าวซือ (อ.แอนโทนี่ อั้งประเสริฐ)
https://www.youtube.com/watch?v=uIHkddt5deU