หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แนะนำนิยาย,ชื่อผู้เขียนที่สำนวนการเขียนเหมือนBigger, โอบขวัญหน่อยค่ะ เป็นคนอินยากถ้าไม่ใช่ชอบสำนวนจริงๆ
กระทู้คำถาม
นักเขียนหนังสือ
สำนักพิมพ์
นักเขียน
ตามนั้นเลยจ้ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบว่าสำนวนประมาณเพียงพอสำหรับส่งนิยายให้สำนักพิมพ์แล้วหรือยังคะ
สมาชิกหมายเลข 2784657
นิยายอกาธา คริสตี้ ของแพรวสำนักพิมพ์ดีไหมครับ?
ตามคำถามด้านบนเลยครับ อยากทราบว่านิยายสืบสวนของอกาธาของแพรวสำนักพิมพ์์เป็นไงบ้างครับ สำนวนเข้าใจง่ายไหม แล้วแตกต่างจากสำนักพิมพ์อื่นยังไง หรือว่าสำนักพิมพ์ไหนดี
สมาชิกหมายเลข 6696255
ทำไมสมัยนี้มีแต่หนังสือแปลที่แปลได้แย่ตีพิมพ์ออกมาขายครับ
โดยเฉพาะหนังสือที่แปลจากภาษาอังกฤษ ผมแปลเองยังดีกว่าแต่ผมแค่ไม่มี connection กับสำนักพิมพ์
สมาชิกหมายเลข 7343391
นิยายของ อกาธา คริสตี้ สำนักพิมพ์ไหนสำนวนการเขียนดีคะ
อยากลองอ่านนิยายของอกาธา คริสตี้ดูค่ะ ว่าจะไปซื้อที่งานหนังสือ อยากรู้ว่าสำนวนการแต่งของสำนักพิมพ์ไหนดีกว่ากันคะระหว่าง แพรว กับ สร้างสรรค์ ปล.ช่วยแนะนำเรื่องด้
สมาชิกหมายเลข 2179138
สามก๊ก สำนวนเจ้าพระยาพระคลังหน ฉบับสำนักพิมพ์อมรินทร์
มันเป็นกำมะหยึ่ปั๊มทองเหรอครับ ข้างในเป็นอย่างไรครับ
สมาชิกหมายเลข 3048006
อยากรู้ว่าตลาดนิยายยังต้องการงานเขียนแนวดราม่าไหมครับ
ได้ยินว่าเดี๋ยวนี้วงการนิยายไทยบางสำนักพิมพ์ไม่รับเรื่องที่เศร้าๆหม่นๆเลย อ่านแล้วเครียดนี่ไม่เอา ชอบแนวความรักสดใส บางที่ไม่เอาแบบจบไม่แฮปปี้เอนดิ้ง (พระเอก นา
แงซายพลัดถิ่น
เชอร์ล็อคโฮล์มส์ สำนักพิมพ์ไหนแปลดีและอ่านได้ง่ายที่สุดครับ
หนังสือนิยายเชอร์ล็อก โฮลมส์ ที่แต่งโดย เซอร์ อาร์เธอร์ โคนัน ดอยล์ ที่มีการแปลมาแบบครบชุดในประเทศไทยเท่าที่ทราบตอนนี้มี 1. สำนักพิมพ์แพรวเป็นสำนวนเก่าที่แปลโ
สมาชิกหมายเลข 4506303
แจ้งข่าวสายลับบราวนี่ เล่มที่18 ของซีรีส์ชุดสายลับขนมหวาน - ฮันนาห์สเวนเซน(เดอะคุกกี้จาร์)
แจ้งข่าวสายลับบราวนี่ เล่มที่18 ของซีรีส์ชุดสายลับขนมหวาน - ฮันนาห์สเวนเซน(เดอะคุกกี้จาร์) เปิดพรีออเดอร์แล้วจ้ะ ดูรายละเอียดได้ที่ Facebook ของสำนักพิมพ์ได้เลย
แมวดำ_โดนสาป
จับเข่าคุย! อะไรคือเหตุผลที่ทำให้คุณเลือกอ่านนิยายแปลจีน นักเขียน? ปก? สำนวน? สนพ.?
ส่วนตัวผมเลือกที่ปกก่อนเป็นอันดับแรก รองลงมาก็สำนวนการเขียน เนื้อเรื่องน่าสนใจ ส่วนสนพ.ชอบของkawebook นิยายกำลังภายในเยอะดี
สมาชิกหมายเลข 5636745
ตามหาหนังสือแนวสยองขวัญ ของภาคินัย หรือนักเขียนคนอื่นๆ ในสำนักพิมพ์ อักขระ Sofa
ตอนนี้กำลังสนใจนิยายแนวสยองขวัญอยู่ค่ะ พอดีไปเจอของสำนักพิมพ์ อักขระ Sofa ที่มีนักเขียน ชื่อภาคินัย ปองวุฒิ เขียนอยู่อ่ะค่ะ เลยอยากทราบว่ามีเรื่องไหนของสำนักพิม
สมาชิกหมายเลข 841463
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักเขียนหนังสือ
สำนักพิมพ์
นักเขียน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แนะนำนิยาย,ชื่อผู้เขียนที่สำนวนการเขียนเหมือนBigger, โอบขวัญหน่อยค่ะ เป็นคนอินยากถ้าไม่ใช่ชอบสำนวนจริงๆ