หนูจะแปลว่ายังไงดีคะ หนูอ่านแล้วยัง งงอยู่เลย
this new agreement with the South Korean tyre maker aids the club’s international expansion, helping it “cross borders to reach the Asian market.” He added: “Kumho Tire is a real asset for increasing our popularity in Asia and around the world.”
สัญญากับเกาหลีใต้นี้ช่วยให้ สโมสรเป็นที่รู้จักไปถึงโซนเอเชีย ยางคึมโฮช่วยทำให้เราโด่งดังไปทั่วเเชีย และทั่วโลก
ถูกไหมคะ TT
ช่วยแปลหน่อยค่ะพี่ๆนักแปล TT
this new agreement with the South Korean tyre maker aids the club’s international expansion, helping it “cross borders to reach the Asian market.” He added: “Kumho Tire is a real asset for increasing our popularity in Asia and around the world.”
สัญญากับเกาหลีใต้นี้ช่วยให้ สโมสรเป็นที่รู้จักไปถึงโซนเอเชีย ยางคึมโฮช่วยทำให้เราโด่งดังไปทั่วเเชีย และทั่วโลก
ถูกไหมคะ TT