อ่านผิดหมดโลก เราก็ด้วย - จริงๆ ยอดเขา Everest ไม่ได้อ่านว่า เอ เวอ เรสต์ หรือ เอฟเรสต์

มาจากชื่อ ท่าน Colonel Sir  - George Everest
ชื่อสกุลท่านอ่านว่า  อีฟ - เรสต์  ****  (ดูคำอ่านที่ถูกต้องที่ คคห 1 นะคะ)

แต่ตอนนี้ทั้งโลกก็อ่านว่า เอเวอเรสต์กันหมดโลกแล้วล่ะ
ท่านคงไม่น้อยใจนะ ที่คนอ่านสกุลท่านผิด
ยังไงก็เป็นชื่อสกุลของท่านอยู่ดี

http://mentalfloss.com/article/68822/were-all-mispronouncing-mount-everests-name


ปล
เรามโนไปเองตอนเด็กว่า
everest คงมาจาก - (สูง)ที่สุดที่เคยมี
เพิ่งรู้ว่ามาจากชื่อคน  
งานมโนแรงมาก
แก้ไขข้อความเมื่อ
สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 13
Everest
การที่คนหนึ่งคน จะอ่านชื่อตนเองอย่างไร  ไม่ได้แปลว่าเขาอ่านชื่อตัวเองถูกต้อง ตามหลักภาษา หรือตามหลักนิยม
ตัวอย่างเช่น ดีเจรุ่นเก่า    ดีเจสมพล     ที่ชอบให้ทุกคนเรียก สะมะพน
ถามว่า ถ้าคนที่ไม่เคยรู้จักเขา  อ่านชื่อเขา เราจะอ่านว่าอะไร  นอกจาก สมพน

Colonel Sir George Everest  เขาเรียกชื่อตนเองว่า /ˈiːvrᵻst/  
หรือหากวิเคราะห์ทางสัทศาสตร์และสัทวิทยาจะได้
Everest as single word :  Everest > /ˈiːvrᵻst/  > [ ˈiː. vr̩.͡ ɪst ] สามพยางค์>  [ ˈiː.vrɪst ]or [ ˈiːv.rɪst ] สองพยางค์
Everest as compound word : Eve + rest > /ˈiːvrᵻst/  >  [ ˈiːv.rest ]

หากแต่จากการศึกษาต้นตระกูล Everest และแหล่งที่มาของคำ Everest  หาได้มาจาก eve + rest ไม่ครับ

จากหลักฐานพบว่า นามสกุลนี้ มาพร้อมกับ ชาว Norman ซึ่งรบชนะอังกฤษ ในปี 1066 และชื่อสกุลนี้บอกชื่อเมืองที่เขาจากมา คือ เมือง Evreux ในแคว้น Normandy

ซึ่ง ชื่อสกุลนี้ มีสะกดหลายรูปแบบ และออกเสียงหลายแบบดังนี้
Everest, Everist, Everix, Everiss & Evreux
d’Evreux,  Deveraux, Devereu & Deverose

การเสียงในภาษานอร์มังเก่า และ ฝรั่งเศสใหม่
Évreux > Old Norman [ev.rweks] > Modern French[e.vʁø]


การออกเสียง ฝนนอร์มังเก่า อังกฤษกลาง อังกฤษใหม่ยุคต้น  และ อังกฤษใหม่

Évreux > Old Norman [*ev.rweks]
>Évereux > Middle English [ *ˈev.͡ ə.reks ]
>Everix > Middle English [ ˈ ev.͡ə.rɪks ]
> Everest > Early Modern English [ ˈ ev.͡ ə.ɹɪst ]
> Everest > Modern English [ ˈ ev.͡ ə.ɹɪst ] >[ ˈ ev.͡ ɹ̩.͡ ɪst ] >[ ˈ ev͡ . ɹɪst ]



การเสียงในภาษานอร์มังเก่า และ ฝรั่งเศสใหม่
D’Évreux > Old Norman [dev.rweks] > Modern French[de.vʁø]



การออกเสียง ฝนนอร์มังเก่า อังกฤษกลาง อังกฤษใหม่ยุคต้น  และ อังกฤษใหม่

D’Évreux > Old Norman [*dev.rweks]
>d'Évereux > Middle English [ *ˈ dev.͡ ə.reks ]
>Devereux > Middle English [ ˈ dev.͡ə.reks ]
> Devereux > Early Modern English [ ˈ dev.͡ə.reks ]
> Devereux > Modern English [ ˈ dev.͡ə.reks ]

หรือรับเทียบจากการเรียนรู้ Modern French ผสมกับ Middle English

D’Évreux > Modern French[de.vʁø]
: Mixed with Middle English [ ˈ dev.͡ə.reks ]
>Devereux: Modern English [ ˈ dev.͡ə.reks ]>[ ˈ dev.͡ə.ruːks ] >[ ˈ dev.͡ə.rɜː ] > [ ˈ dev.͡ə.rə ] >[ ˈ dev.͡ə.ruː ] >[ ˈ dev.͡ə.rəʊ ]


ทั้งเมื่อลองเปรียบเทียบ  คำที่มีที่มาจาก Eve  ก็ยังสามารถออกเสียง ได้ทั้ง [i:v-] & [ev-]ดังนี้

Eve > [ iːv ]
Evelina > [ ˌev.͡ əˈliː.nə ]> [ ˌev.͡ ɪˈliː.nə ]
Eveline > [ ˈiːv.lɪn ]> [  ˈiːv.lən  ]> [ ˈev.lɪn ] >[ ˌev.͡ ɪˈliːn ]
Evelyn > [ ˈiːv.lɪn ]> [  ˈiːv.lən  ]> [ ˈev.lɪn ]> [  ˈev.lən  ]> [ ˈev.͡ə.lɪn ]> [  ˈev.͡ə.lən  ]


ภาษาย่อมต้องใช้ตามความนิยมของสังคมภาษานะครับ
Everest จึงควรออกเสียงว่า
Modern English [ ˈ ev.͡ ə.ɹɪst ] >[ ˈ ev.͡ ɹ̩.͡ ɪst ] >[ ˈ ev͡ . ɹɪst ]
ตามความนิยมครับ
แต่ถ้าต่อไป คนที่พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ส่วนใหญ่ เขาจะใช้ /ˈiːvrᵻst/  > [ ˈiː. vr̩.͡ ɪst ] สามพยางค์>  [ ˈiː.vrɪst ]or [ ˈiːv.rɪst ] สองพยางค์
เราก็ควรใช้ตามเจ้าของภาษาส่วนใหญ่ครับ  แต่ถึงกระนั้น  การใช้ส่วนน้อยก็ไม่ได้ผิด ถือเป็น ความหลากหลายและความผันแปรที่พบได้ในภาษาครับ
ความคิดเห็นที่ 1
อ่านแบบผิด แบ่งคำเป็น Ever - est (ever-rest)
Everest อ่านแบบแบ่งคำที่ถูกคือ Eve - Rest แต่ไม่ได้อ่านว่า อีฟเรสต์นะครับ
ตามสำเนียงท้องถิ่นเดิมของ G. Everest คำนี้อ่านแยกคำเป็น Eve-Rest ได้ว่า อีฟ-หริสท์ (คล้ายๆ If - Rist)

Everest = /ˈiːvrᵻst/. (อิ๊ฟ-หริสท์)
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่