หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามเรื่องการเขียนต้นฉบับนิยายค่ะ T-T
กระทู้คำถาม
แต่งนิยาย
สำนักพิมพ์
ขอถามเลยละกันนะคะ
1. พวกประโยคสนทนา ที่เป็นคำถาม หรือตกใจ ควรใส่เครื่อง ? , ! ลงในบทนิยายด้วยมั้ยคะ เคยเห็นหนังสือนิยายบางเล่มที่วางขาย ไม่ได้ใส่เครื่องหมายพวกนี้เลย
2. ชื่อสถานที่ ชื่อเฉพาะที่เป็นภาษาอังกฤษ ควรเขียน เป็นภาษาอังกฤษไปเลย หรือทับศัพท์เป็นภาษาไทยดีคะ?
รบกวนด้วยนะคะ มือใหม่จริงๆ ค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
กฎการใช้เครื่องหมายวรรคตอนกลับหัวแบบนี้ น่าเอามาใช้ในภาษาไทยหรือไม่
นั่นก็คือ เครื่องหมายสำหรับประโยคคำถาม (¿?) และ เครื่องหมายสำหรับประโยคตกใจ/คำอุทาน (¡!) ของภาษาสเปนนั่นเอง ใช้ทั้งสำเนียงลาตินอเมริกาและสำเนียงต้นฉบับเลยครับ เครื่องหมายพวกนี้เอาไว้ใช้ส
สมาชิกหมายเลข 8956716
Review นิยาย Strike Witches ฉบับที่ 1 ของ สนพ. A-Plus (เอพลัส)
ที่จริงเล่มนี้ออกมาตั้งแต่ช่วงงานหนังสือ และวางจำหน่ายแบบทั่วไปตั้งแต่ 29 มี.ค. แล้วล่ะครับ แต่พอดีว่าลืม มานึกขึ้นได้ไม่กี่วันก่อนก็เลยเพิ่งจะได้สั่งซื้อผ่านทางเว็บ animag ไป การจัดส่งค่อนข้างรวดเร็
BLACK CONDOR
การทำหนังสือแปล(ลิขสิทธิ์) สำนักพิมพ์หรือผู้แปลมีสิทธิ์ตัดเนื้อหาทั้งบทตามใจตัวเองมั้ยครับ
งานหนังสือครั้งที่ผ่านมาเจอเรื่องเสียความรู้สึกกับนิยายซีรี่ย์โปรด "การผจญภัยของนายD" แปลไทยเล่มล่าสุดเนื้อหาหายไป 1 บทเต็มๆ บทสำคัญซะด้วย อ่านฉบับแปลไทยจนจบเล่มก็เอะใจว่าเอกลักษณ์ประจำซีรี่
Jabawock
เล่าเรื่องหนังสือ "เลม่อนกับฆาตกรปีศาจ"
นิยายสืบสวนของญี่ปุ่น ผู้แต่ง คุวางากิ อายุ ที่ฉันเพิ่งอ่านจบสดๆ ร้อนๆ วันนี้เอง ช่วงแรก ๆ อ่านไปก็ไม่มีอะไรมาก เล่าเรื่องเนิบ ๆ ทำให้เกิดความสงสัยว่าได้รางวัลมาได้อย่างไร… แต่พอผ่านไปได้ครึ่งเ
สมาชิกหมายเลข 7918220
(รีวิว..ไม่สปอย) Until We Meet Again..แด่การจากลา จนกว่าจะพบกันใหม่ (2026)
ถือว่า "Until We Meet Again" หรือในชื่อไทยว่า "แด่การจากลา...จนกว่าจะพบกันใหม่" เป็นหนังญี่ปุ่นที่ดูแล้วน่าสนใจมากเรื่องหนึ่งในช่วงกลางปีนี้ ยิ่งได้รู้ว่าหนังเรื่องนี้ถูกดัดแปลงมาจ
รักคนอ่าน
ประโยคภาษาไทยในนิยายจีน ใช้เครื่องหมายคำถามลงท้ายประโยคได้ไหมคะ
เพิ่งได้ลองอ่านนิยายจีนแปลไทยเป็นเล่มแรกค่ะ อ่านแล้วก็เกิดความสงสัย ในเล่มใช้เครื่องหมายคำถาม (?) ลงท้ายประโยคคำถาม ที่แปลเป็นภาษาไทยแล้ว หลายประโยค เช่น บทที่พระเอกถามนางเอก "ชาติกำเนิด การสังหา
สมาชิกหมายเลข 4202549
สำนักพิมพ์ไหนรับพิจารณาต้นฉบับหนังสือนิยายผีบ้างคะ
เกิดมาเคยเขียนแต่นิยายรัก ตอนนี้เกิดจะมามีไอเดียเขียนนิยายผี แต่ไม่รู้ว่ามีสำนักพิมพ์ไหนรับพิจารณาต้นฉบับผีบ้าง รบกวนสอบถามผู้รู้หน่อยนะคะ ขอเป็นสำนักพิมพ์ที่พิมพ์หนังสือเล่มนะคะ พอดีได้ยินว่าสำนักพิม
โกมุท
กลับมาอ่านหนังสือเล่มแรกที่เคยอ่านในชีวิต รู้สึกเหมือนเปิดประตูสู่โลกใหม่อีกครั้ง
สวัสดีครับทุกคน, วันนี้ผมอยากจะมาแชร์ประสบการณ์ที่เพิ่งเกิดขึ้นเมื่อไม่นานมานี้ คือการกลับมาอ่านหนังสือเล่มแรกที่เคยอ่านในชีวิต ซึ่งตอนนั้นอ่านจนจบไปได้เพราะความอยากรู้ว่าเรื่องราวจะเป็นยังไง แต่พอมาต
สมาชิกหมายเลข 9303309
นิยายจีนเรื่องเทพธิดาขนมหวาน ควรไปต่อหรือพอแค่นี้
อ่านเรื่องย่อมาแล้วดึงดูดมากค่ะ ชอบความทำขนมเลี้ยงชีพแบบนี้ แต่พอเริ่มอ่านแล้วรู้สึกไม่ประทับใจ มีข้อติเยอะมาก อย่างแรกการแปล เรารู้สึกว่าตั้งแต่อ่านนิยายแปลมาเรื่องนี้แปลได้งงสุดแล้ว ตัวเราอ่านนิยายจ
สมาชิกหมายเลข 6190534
ผมสามารถเขียนนิยายเป็น Dialogue ได้ไหมครับ มือใหม่ขอความเห็นหน่อยครับ
ตอนนี้ผมกำลังเขียนนิยายที่เขียนจากเค้าโครงเรื่องจริงทั้งหมดครับ เป็นเรื่องเกี่ยวกับตัวผมกับเพื่อนคนหนึ่ง ตั้งใจว่าจะตีพิมพ์เองไม่ผ่านสำนักพิมพ์ครับ คือผมมีข้อสงสัยดังนี้ครับ ผมสามารถเขียนเป็นรูปแบบ
สมาชิกหมายเลข 4440651
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
แต่งนิยาย
สำนักพิมพ์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามเรื่องการเขียนต้นฉบับนิยายค่ะ T-T
1. พวกประโยคสนทนา ที่เป็นคำถาม หรือตกใจ ควรใส่เครื่อง ? , ! ลงในบทนิยายด้วยมั้ยคะ เคยเห็นหนังสือนิยายบางเล่มที่วางขาย ไม่ได้ใส่เครื่องหมายพวกนี้เลย
2. ชื่อสถานที่ ชื่อเฉพาะที่เป็นภาษาอังกฤษ ควรเขียน เป็นภาษาอังกฤษไปเลย หรือทับศัพท์เป็นภาษาไทยดีคะ?
รบกวนด้วยนะคะ มือใหม่จริงๆ ค่ะ