ปกติเป็นคนชอบดูหนังฝรั่งแบบมีซับอยู่แล้ว แต่ทุกครั้งที่ดูหนังพวกตำนวน เทพดิดา หนังย้อนยุค แฟรี่เทล ซับไตเติ้ลจะใช้ภาษาแปลกๆอะครับ คืออ่านแล้วแปลไม่ออกว่าหมายถึงอะไร
เช่นคำว่า เหมันต์ > ฤดูหนาว
เกาทัณฑ์ > ธนู
อาดูร > ความเจ็บปวด
คือที่รู้ความหมายเพราะผมฟังภาษาอังกฤษนะครับ แต่ไม่เก่งถึงขนาดฟังออกทุกคำ ต้องอ่านบ้างแต่อ่านแล้วบางทีมันลิเก๊ลิเกแปลกๆอะครับ
มันดูเข้าใจยากกว่ากว่าเดิมอีก
ทำไม subtitle หนังฝรั่งในโรงถึงแปลออกมาใช้ภาษาลิเกมากครับ
เช่นคำว่า เหมันต์ > ฤดูหนาว
เกาทัณฑ์ > ธนู
อาดูร > ความเจ็บปวด
คือที่รู้ความหมายเพราะผมฟังภาษาอังกฤษนะครับ แต่ไม่เก่งถึงขนาดฟังออกทุกคำ ต้องอ่านบ้างแต่อ่านแล้วบางทีมันลิเก๊ลิเกแปลกๆอะครับ
มันดูเข้าใจยากกว่ากว่าเดิมอีก