หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
//สโลแกนนี้ถูกไวยากรณ์หรือเปล่าครับ//
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
พอดีไปเห็นสโลแกนเขียนไว้หน้าร้านเบเกอรีร้านหนึ่งว่า
Love like baking bread
แปลได้ประมาณว่า ความรักเปรียบได้ดั่งการอบขนมปัง
ที่สงสัยคือ น่าจะเขียนว่า Love is like baking bread หรือเปล่าครับ (เพิ่ม is เข้าไป)
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
@^-^@ *** Bacon & Cheese Bread *** @^-^@
ขนมปังเบคอน & ชีสครั้งนี้ เป็นการปรับสูตรจากขนมปังที่เคยทำมาก่อนค่ะ และสูตรนี้จะได้ขนมปังที่นิ่มมากๆๆๆๆๆ ถึงจะเก็บไว้ 2-3 วันก็ยังนิ่มอยู่ เหมือนวันแรกที่อบเลยค่ะ เคล็ดลับอยู่ที่ tangzhong หรือแ
Close To Heaven
Love Bread@Cha-am ขนมปังสไตล์ยุโรป อร่อยได้ในราคาเบาๆ
เมื่อไม่นานมานี้เอง เราได้ไปรู้จักกับร้านขนมปังสไตล์ยุโรปในชะอำร้านนึง ชื่อว่าร้าน Love Bread เป็นขนมปังสไตล์ยุโรปที่ราคาเบามากกกก เริ่มต้นแค่ 7 บาทเอง แต่รสชาติต้องบอกเลยว่าเด็ดมาก เพราะว่าเจ้าของ
ข้าวเสาไห้
+ + + ถ้าจะตั้งสโลแกนภาษาอังกฤษแบบนี้ได้ไหมคะ? + + +
สวัสดีค่ะเพื่อน ๆ เรากำลังคิดสโลแกนเป็นภาษาอังกฤษ แต่ไม่แม่นเรื่องไวยากรณ์ และลักษณะคำภาษาอังกฤษ ถ้าเราจะตั้งตามตัวอย่างด้านล่างนี้ได้ไหม? ผิดไวยากรณ์ไหม? ควรตั้งอย่างไรดี? ขอบคุณมากค่ะ
biebie999
Look like a... หรือ Look right a... อันไหนถูกต้องคะ
คือว่าเรากำลังทำงานเกี่ยวกับหัวข้อการเป็นเลขานุการ แล้วมันมีข้อความที่เป็นเหมือนสโลแกน ที่ชวนให้น่าอ่านน่าสนใจ แต่ว่าเรารู้สึกว่ามันพิมพ์ผิดรึเปล่าคะ มันเขียนว่า🤔 Look right a girl Act right a lady T
AOI_DESU
ประโยคนี้ ในเพลง Mess Is Mine แปลว่าอะไรครับ
ผมฟังเพลงมาครับที่มีไม่เข้าใจความหมายว่าหมายถึงอะไรกันแน่ จากเพลง Mess Is Mine ครับ Talking like we used to do It was always me and you Shaping up and shipping
สมาชิกหมายเลข 5669778
เศษขนมปังที่วาง "ล่อ" ให้เดินตาม..
23 กันยายน วันเบเกอร์แห่งชาติ (อังกฤษ) National Baker Day ความสัมพันธ์ของคนเราบางคน ก็เปรียบกับ เศษขนมปัง "Breadcrumbing" คอยแต่หลอกล่อให้เด
เดอะแบทเทิลเดย์
ลองอบขนมปังแบบ No-Knead Bread มีคำถามครับ
สังเกต ว่า พึ่งลองสูตรอบ No-Knead Bread แล้วเหมือนความหวานในขนมปังหายไปหน่อย จนรสเค็มออกรสมากกว่า เป็นเพราะ ยีสต์ที่หมักไว้ 8 ชม. ไปกินน้ำตาลในโดไช่หรือเปล่าครับ สำหรับผู้ที่เคยทาน แบบนี้ แล้ว รสชา
himajin006
Sourdough Bread : ขนมปังซาวโดว์
Sourdough Bread : ขนมปังซาวโดว์ เพื่อนสาวอบมาฝาก เต็มไปด้วยธัญพืชต่าง ๆ เต็มก้อนเลย พี่เราทำกริลล์ชีส ให้กินค่ะ เนื้อหนึบ ๆ เหนียว ๆ แปลกดี เพิิ่งจะได้เคยกินนี่ล่ะค่ะ มองตอนแรก นึกว่ารสสัมผัสจะเ
deauny
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
//สโลแกนนี้ถูกไวยากรณ์หรือเปล่าครับ//
Love like baking bread
แปลได้ประมาณว่า ความรักเปรียบได้ดั่งการอบขนมปัง
ที่สงสัยคือ น่าจะเขียนว่า Love is like baking bread หรือเปล่าครับ (เพิ่ม is เข้าไป)
ขอบคุณครับ