หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
put sex on the table. นี่แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
หาเพื่อน
^^^^^
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ความละเอียดอ่อนของการใช้ each และ every ในภาษาอังกฤษ
พูดถึงการใช้ “each” และ “every” ที่จัดว่าเป็นแกรมมาร์ระดับ beginner แต่มีความละเอียดอ่อนหลายจุดที่หลายคนยังไม่เข้าใจครับ Each แปลว่า “แต่ละ” Every แปลว่า “ทุ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
[IVE] "Liz is so pretty" ติดเทรนด์หมวดบันเทิงใน weibo จากงาน MAMA ในค่ำคืนที่ผ่านมา
“liz’s so pretty” is currently trending at #6 on weibo’s entertainment hotsearch! คำแปลจากรูป
สมาชิกหมายเลข 7563673
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
✨ BTS J-HOPE จะปรากฏตัวใน “CEO’s Table” ส่วนหนึ่งของรายการ “It’s Late” with John Mayer
J-HOPE จะปรากฏตัวใน “CEO’s Table” ส่วนหนึ่งของรายการทอล์คโชว์ยามดึกของอเมริกา “It’s Late” with John Mayer ผลิตโดย Audemars Piguet ถ่ายทำที่ Armani Hotel ตึก Burj Kh
สมาชิกหมายเลข 1445123
รบกวนช่วยแปลหน่อยค่ะ
อ่านข้อความนี้ แปลแล้วบาง paragraph อ่านแล้วงง ๆ tofu and eggs found out at room temperature. Must be kept at 41 degrees F or below. If you must have the eggs out, I suggest that you put the ice onto
rainbow girl
รบกวนผู้รู้ช่วยแปลอังกฤษเป็นไทยให้หน่อยค่ะ หนู่ไม่เก่งจิงๆๆ
1. What skills and experiences would make an ideal candidate? This is a great open-ended question that will have the interviewer put his or her cards on the table and state exactly what the employer
สมาชิกหมายเลข 2878842
สงครามมากี่โมง รวย PUT จะแย่ละ
สมาชิกหมายเลข 7331887
42 - on the back burner
เรียนสำนวนจากพาดหัวข่าวครับ วันนี้ผมเอาวลี (put) on the back burner มาให้ดู วลีนี้แปลตรงๆ ได้ประมาณว่า วางลงบนหัวเตาด้านหลัง วลีนี้มาจากการใช้เตาแบบมีหัวเตาด้านหน้าและด้านหลัง แบบนี้ปกติจะมีหัวสี่หัว
Coffeeclub
ถ้าแปลประโยคนี้เป็นอังกฤษจะเขียนยังไงคะ
คำว่า ทุกสิ่งที่คุณทำมันก็แค่การแสดง คือสงสัยว่าจะใช้ just a act หรือ จะใช้ just a show แล้วเวลาเขียนรวมกันจะเขียนยังไง
สมาชิกหมายเลข 1328868
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
หาเพื่อน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
put sex on the table. นี่แปลว่าอะไรคะ