หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เวลาคนฝรั่งดูคอนเสิร์ตแล้วนักร้องเค้าใช้คำอย่างเช่น get the f*ck up หรืออะไรที่เป็นคำหยาบพวก f*ck เขารู้สึกยังไง
กระทู้คำถาม
คอนเสิร์ต
นักร้องนักดนตรี
นักร้องนักดนตรีฝรั่ง
คือดูพวกคอนเสิร์ตของฝรั่ง แล้วนักร้องเขาจะมีการปลุกคนดูเช่น get your f*ck hands up อะไรแบบนี้ คนดูเขารู้สึกยังไงครับ แบบสนุกด้วยหรือยังไง เพราะมันก็ดูหยาบคายพอสมควรสำหรับผม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบเพลงฝรั่งเมื่อยุค 2000+ เพลงหนึ่ง
จำได้ว่า มีท่านฮุกที่ร้องซ้ำๆ ประมาณว่า Get up Get up Get are you มาฮาร์ด Are getting need to like oh baby Are know are know so no bardene ....แล้วลงทายประมาณว่า Your getting or me ? สนุกมากก แต่จำไม่
สมาชิกหมายเลข 7961579
เอ็มวีและเพลงที่โดนแบน
ในรอบ ๒-๓ ปีมานี้มีหลายเพลงหลายเอ็มวีที่โดน"ฉ" โดนแบน นี่เป็นตัวอย่างส่วนหนึ่ง เป็นเพลงไหน ด้วยเหตุผลอันใดบ้างมาดูกัน เพลง - 'FM Business' Seo Taiji เนื้อเพลงมีคำว่า f*** - 'Mirotic' DBSK
นากากาฉิ
คิดอย่างไรกับนักร้องไทยที่ใช้ภาษาอังกฤษคำว่า "ฟัค" ในระหว่างเล่น concert?
คือเมื่อหลายสัปดาห์ที่ผ่านมา ผมได้ไปเดินเล่นที่ Central World แล้วคนก็เยอะมาก เพราะเขามีงานเทศกาลดนตรีอะไรสักอย่าง ซึ่งก็มีศิลปินหลายคน หลายวง ผลัดกันขึ้นเวที (เพิ่งมาตั้งกระทู้ เพราะวันนี้ว่าง :)) ท
สมาชิกหมายเลข 810362
ติ่งเกาหลี ขอถาม??
ใครเป็นสาวกเกาหลีบ้าง อยากถามว่าอยากให้หนังเรื่อง Hwarang the beginning ฉายอยู่ไทย แล้วมีคนพากย์ไทยมาให้เลย Put your hands up !!!!
สมาชิกหมายเลข 3539165
คำว่า F*ck หรือ F*ck You เป็นคำหยาบร้ายแรงของฝรั่งไหมคะ เท่า ไอhere ไอsas ของไทยไหม
ก็ตามนั้นอ่ะค่ะ พอดีเราเห็นฝรั่งบางคนใช้คำนี้ มักจะเซ็นเซอร์กันทุกคน แต่ไม่รู้ว่ามันแปลว่าอะไรเหมือนกัน น่าจะแปลว่าการมีเพศสัมพันธ์หรือป่าว555 ถ้าคำไทยก็จ่าจะเป็น อยากรู้ว่าคำนี้มันหยาบแบบรุนแรงไหมคะ
สมาชิกหมายเลข 3583436
ทำไมในต่างประเทศถึงต้องมีคำหยาบคายและเป็นต้นกำเนิดของคำดังกล่าวด้วย
คือสงสัยว่าทำไมในต่างประเทศเป็นต้นกำเนิดของคำหยาบหลายๆ คำ เช่น F*ck (Fxck) คำนี้เพราะเคยตั้งกระทู้มาถามหลายรอบแล้ว และโดยเฉพาะอิทธิพลของคำหยาบที่พบได้มากในสื่อบันเทิงอย่างหนังและเกม ตอนที่ จขกท. เคยตั
สมาชิกหมายเลข 3838503
ใครใจดีช่วยแปลเพลงนี้ให้หน่อยครับ
เอาคร่าวๆก้อได้ครับ http://www.youtube.com/watch?v=ZCZy0z0adlo We had jobs then we were happy Because we had jobs that we liked Now it's just hurry, hurry, hurry, hurry us up We got to get it done t
สุริยนย่ำสนธยา
throw up your hands in exasperation แปลว่าโมโหใช่ไหมคะ
จากประโยคนี้ค่ะ 1 "When you spot stuff that doesn’t belong, don’t throw up your hands in exasperation—fight back." แล้ว keeper จากประโยคนี้ 2 "Clothes that suit your
สมาชิกหมายเลข 1032258
อยากทราบชื่อเพลงอะค่ะเป็นเพลงที่เปิดในผับมีจังหวะคล้ายกับเพลง Put your ing hands up แต่มีเนื้อร้องประมาณ wa wa wow
http://youtu.be/DcyCKaLO1-4
สมาชิกหมายเลข 946905
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
คอนเสิร์ต
นักร้องนักดนตรี
นักร้องนักดนตรีฝรั่ง
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เวลาคนฝรั่งดูคอนเสิร์ตแล้วนักร้องเค้าใช้คำอย่างเช่น get the f*ck up หรืออะไรที่เป็นคำหยาบพวก f*ck เขารู้สึกยังไง