หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคที่ว่า "I'm touching myself" แปลว่าอะไรหรอคับ? เห็นในหนัง DEADPOOL มันพูดอ่ะคับ.
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Deadpool (ภาพยนตร์)
.
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยผมหน่อยคับ ผมไม่ค่อยเก่งภาษาอังกฤษเท่าไหร่ ครูให้สร้างประโยค present simple 2 ข้อ เรื่องที่ชอบ ผมเลยเอาเรื่อง ริมุรุ
สมาชิกหมายเลข 7667985
เปิดตัวอย่างหนัง Red, White & Royal Blue (2023) เมื่อลูกชาย ปธน. สหรัฐฯ ตกหลุมรักเจ้าชายอังกฤษ
"การรักอีกฝ่ายคือยอดนโยบายต่างประเทศ" แค่คำโปรยก็น่าสนใจไม่ใช่น้อย และยิ่งเป็นเรื่องราวความรักของลูกชายประธานาธิบดีสหรัฐอเมริกากับเจ้าชายแห่งอังกฤษก็ย
Miss Horksri
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ
On your feet before I you up so bad you never walk again. There they are, boys. The Human Charm Bracelet. That's five cigarettes on Fat-Ass. Any takers?
สมาชิกหมายเลข 6093288
คำพูดจากหนังไม่ก็อนิเมะ
คือมีคำพูดจากหนังไม่ก็อนิเมะที่มันผุดขึ้นมาแต่ผมจำไม่ได้ว่ามาจากเรื่องอะไรและเป็นภาษาอะไรครับพูดว่า "อัลเล ยัดตาเอส" คืออยากรู้ว่ามันเป็นภาษาอะไรและแป
สมาชิกหมายเลข 6670409
มีใครเคยดูหรือฟังเกี่ยวกับเรื่องผี/สยองขวัญเกี่ยวกับร้านแปลงม้วนวีดิโอไหมคับ ?
ในช่วงอาทิตย์ที่ผ่านมามีภาพ ในเข้ามาในหัวของผม เป็นเกี่ยวกับ ร้านแปลงม้วนวีดิโอ ที่ได้รับเทป vhs จากลูกค้า เพื่อให้แปลง(ผมจำไม่ได้ว่าแปลงเป็นไฟล์หรือ CD ) ให้กั
สมาชิกหมายเลข 7664200
อยากรู้หนังเรื่องนี้คับใครพอรู้มั้งคับหนังเก่าเกาหลี
อยากรู้ชื่อเรื่องหนังเกาหลีแต่จำชื่อเรื่องไม่ได้รู้สึกประทับใจชอบมาก..เท่าที่จำได้เนื้อเรื่องได้...ไม่ค่อยใช้คำพูดใช้การกระทำแสดง หนังแนวรักๆ จำได้ตอนนึงที่ นาง
สมาชิกหมายเลข 2279293
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษ อันนี้ให้หน่อยค่ะ
From watching her previous work. I didn't really stop and think to myself that she's pretty before. But now throughout working together, I keep thinking to myse
สมาชิกหมายเลข 1933788
สงสัยเรื่อง present perfect กับ past simple ว่าต่างกันยังไงและใช้ยังไง
ที่งงหลักๆเลยคือ เช่น ประโยค กินข้าวแล้ว ต้องใช้อันไหน เพราะที่เรียนมา 'แล้ว' คือ already ซึ่งอยู่ในเฟอร์เฟ็ค แต่ที่เรียนมาคือเท้นส์นี้ใช้บอกสิ่งที่ทำมาตั้งแต่อ
ud-505
[ขำๆ รู้ไปก็เท่านั้น แต่ผมอยากรู้] เรื่อง Pulp Fiction ถามเพื่อนๆเกี่ยวกับประโยคในหนังประโยคนึงครับ
อยากให้เพื่อนๆแปลประโยคนี้แบบคนฝรั่ง ว่าคำพูดนี้แปลว่าอะไรกันแน่ ในความคิดของฝรั่งเขา " I aint done with you by a damn sight! I'mma get medieval on your as
สมาชิกหมายเลข 1242444
ช่วยแปลเพลงนี้ให้หน่อยค่าา
ช่วยแปลเพลงนี้ให้หน่อยค่าา มีคนให้มาค่ะ แต่แปลยังไม่ค่อยเข้าใจค่ะ เพลง Runaway Train - Soul Asylum ขอแค่แปลแบบสรุปโดยรวมๆนะคะ รวมๆแล้วเนื้อหาเพลงนี้หมายความว่าย
สมาชิกหมายเลข 4782091
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
Deadpool (ภาพยนตร์)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคที่ว่า "I'm touching myself" แปลว่าอะไรหรอคับ? เห็นในหนัง DEADPOOL มันพูดอ่ะคับ.