หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอให้ ช่วยแปล "we will go to the sydney someday before long" (แล้วประโยคนี้ผิดแกรมม่าไหม ขอบคุณครับ)
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สามประโยคนี้ เขียนถูกแกรมม่าไหม
สามประโยคนี้ถูกไหมครับ สมมตินั่งกินข้าวกับเพื่อนในร้านตอนนี้เลย I still remember every moment I spent with you. I still remember the f
สมาชิกหมายเลข 4058066
สอบยังไงให้ได้เต็ม! รวมแกรมมาร์ที่เจอบ่อยในข้อสอบ (TOEIC, GAT, CU-TEP etc.) (Part 4)
You been up too much lately?! ในที่สุดเราก็กลับมาเจอกันกับ Part 4 สักที เอาใจคอแกรมมาร์หน่อย เดี๋ยวจะอ่อนไหวต่อข้อสอบเกินไป ไม่พูดพร่ำทำเพลง มาบรรเลงกันเลยดีกว่า! Let's roll! _______________ 1. Rec
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
แปลภาษารบกวนผู้รู้ช่วยตรวจทานให้หน่อยนะครับ
The university is more than a collection of buildings and classrooms, it is a culturally rich environment .The university is a society in which students, teachers and administrators work together, thr
สมาชิกหมายเลข 2221547
[DAY: 07] เรียน Phonics (หลักการออกเสียงภาษาอังกฤษ) ด้วยตัวเอง
(4) THE LONG "O" ในวันที่ 7 ของการเรียน Phonics เรามาถึงสระตัวหนึ่งที่สำคัญมาก ๆ (และเป็นตัวแยกชัดเจนระหว่างสำเนียงอังกฤษและอเมริกัน) คือ “The Long O” หรือสระโอว —>
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
for a common cause ในประโยคนี้หมายถึงอะไรคะ
ในประโยคนี้ค่ะ 1 Engaging in philanthropy with friends and family brings you closer together for a common cause. It’ll make your occasions richer and more meaningful. 2 We begin accumulating su
สมาชิกหมายเลข 1032258
สวัสดีค่ะ พี่ๆทุกคนค่ะ มีเรื่องรบกวนให้ช่วยค่ะ อยากได้คำอ่าน เพลง it not goodbye กลัวสะกดผิดอะค่ะ รบกววนหน่อยนะค่ะ
Now what if I never kiss your lips again or feel the touch of your sweet embrace. How would I ever go on? Without you thereดs no place to belong Well someday love is going to lead you back to me but t
สมาชิกหมายเลข 1367587
ความละเอียดอ่อนของการใช้ each และ every ในภาษาอังกฤษ
พูดถึงการใช้ “each” และ “every” ที่จัดว่าเป็นแกรมมาร์ระดับ beginner แต่มีความละเอียดอ่อนหลายจุดที่หลายคนยังไม่เข้าใจครับ Each แปลว่า “แต่ละ” Every แปลว่า “ทุ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รบกวนช่วยแปลเพลงนี้หน่อยค่ะ -> Wiz Khalifa - See You Again ft. Charlie Puth
ฟังแล้วคิดถึงพอลมากกกกกกกกกกกกค่ะ เราเข้าใจเป็นบางประโยค แต่ท่อนแร็ปนี่ก็ตึ้บมาก รบกวนช่วยแปลหน่อยนะค้า https://www.youtube.com/watch?v=lzVqwbCrSsQ&feature=youtu.be "See You Again" (f
สมาชิกหมายเลข 1093762
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอให้ ช่วยแปล "we will go to the sydney someday before long" (แล้วประโยคนี้ผิดแกรมม่าไหม ขอบคุณครับ)