หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอถามเพื่อเป็นความรู้หน่อยค่ะ ว่าเอกสารทางการเวลาจ้างสำนักแปล ต้องให้สำนักแปลที่มีตราประทับแปลถูกต้องไหมคะ
กระทู้คำถาม
วิชาการ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
การบริหารจัดการ
สงสัยมานานแล้วค่ะ ว่าเอกสารที่ทางการออก หรือว่าบันทึกก็ตามแต่
เวลามีผู้ประสงค์จะแปลจากไทยไปเป็นอังกฤษ จ้างนักแปลทั่วๆไปไม่ได้ใช่มั้ยคะ
ต้องให้สำนักแปลที่มีตราประทับ?
แล้วใครเป็นคนออกตราประทับ ใครให้ใบอนุญาต เขาสอบกันยังไง เขามีขั้นตอนกันยังไงคะ
ได้โปรดให้ความรู้ด้วย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
** ขอคำแนะนำ/สอบถาม ** แท่นประทับหมึกคุณภาพสูง หมึกคุณภาพสูง ยี่ห้อ Shiny,Trodat แตกต่างกับ หมึกตรา Horse มากน้อยแค่ไหน?
สวัสดีครับ เพื่อนๆ แยมมี่..มีเรื่องสงสัยอีกแล้วครับ...คือ แยมมี่ทำงานเกี่ยวกับเอกสาร ก็จะมีบ่อยครั้งครับ ที่จะต้องใช้ ตรายาง / ตรายางวันที่ / ตรายางอื่นๆ อีกมากมาย สังเกตุเห็นครับ เวลาปั้มตรายางแบบต่
แยมมี่ยัมมี่ คนนี้ น่ารัก
เกมดัง ที่ตั้งราคาไม่ตรง?
"คือ ตอนนี้กระแสเกมหนึ่งมาแรงมากๆ ที่ทุกคนก็น่าจะรู้ แล้วก็มีโปรโมทเยอะๆ แต่ ไม่กี่วันก่อน มีปัญหาเรื่องการเติมแพ็ค ที่ทางเกมใส่ราคาผิด และโดนหักเงินมากกว่าที่ประกาศไว้ในป้าย ได้ของชดเชยมาแบบไม่ส
สมาชิกหมายเลข 7281743
ขอ schengen Visa สเปน เอกสารที่แปล ต้องมีตราประทับไหมคะ
เราจะแปลใบเกิดของน้องๆ ที่จะเดินทางในทริปค่ะ เลยจะแปลเอกสารโดยใช้ตัวอย่างจากเว็บของกงศุล แต่จำเป็นไหมคะที่ต้องมีตราประทับรับรองการแปล ถ้าจำเป็นจะได้จ้างแปลเลยทีเดียวค่ะ
Peachiness
สอบถามเรื่องการขอตราประทับรับรองเอกสารจากกงสุลค่ะ
คือเงื่อนไขระบุว่าต้องเอาเอกสาร (transcript) ฉบับภาษาอังกฤษไปให้กรมการกงสุลประทับตรารับรองก่อนจะนำไปยื่นกับสถานฑูต อยากสอบถามว่าถ้า transcript เป็นภาษาอังกฤษอยู่แล้วและออกให้โดยมหาวิทยาลัย ต้องเอาไปจ
สมาชิกหมายเลข 2673953
สำนักงานที่ดินรับเอกสารจาก Thai ID ไหมครับ
จะทำ refinance บ้าน และเปลี่ยนชื่อผู้จดจำนองจากกู้ร่วมกับภรรยาเก่าที่หย่าไปแล้ว เป็นชื่อผมคนเดียว เอกสารที่ทางธนาคารลิสต์มาให้คือ สำเนาทะเบียนบ้านตัวจริง ซึ่งของภรรยาเก่าอยู่ที่ ต่างจังหวัด จะใช้ทะเบ
สมาชิกหมายเลข 937491
ทำทะเบียนบ้านที่มีตราประทับตายหาย
มีทะเบียนบ้าน2เล่ม มาแจ้งตายปู่แล้ว ย่าทำเล่มที่มีตราประทับตายหาย สามารถประทับตายใหม่ในเล่มที่มีอยู่ได้ไหม เพระต้องการไปเดินเรื่องเอาเงินประกัน ถ้าได้ต้องใช้เอกสารอะไรไหม
สมาชิกหมายเลข 8778181
การแปลสูติบัตรเป็นภาษาอังกฤษ ต้องแปลประทับตราเพิ่มเติมด้วยหรือไม่
สวัสดีค่ะ จขกท กำลังจะทำเอกสารไปขอวีซ่าเรียนต่อ ทางมหาวิทยาลัย ต้องการใบสูติบัตรภาษาอังกฤษ เพื่อประหยัดงบ จึงอยากแปลเอง (หน้าสำนักงานกงสุลที่จะไป ไม่มีบริษัทหน้าม้ารับแปล) อยากสอบถามว่า ในใบสูติบัตรม
tripadeepbreath
[EP-12] แปลภาษาลาว และรับรองศาล เอกสารฝ่ายไทย
หลังจากได้รับใบคำเห็นจากกงสุลไทย และเอกสารหลักทั้ง 7 อย่างของฝ่ายได้ได้รับการประทับตรารับรองจากกงสุลไทย ในนครหลวงเวียงจันทน์เรียบร้อยแล้ว ตอนนี้ก็ได้เวลาที่เราจะต้องรวบรวมเอกสารที่จำเป็นทั้งหมดไปแปล แ
สมาชิกหมายเลข 7675156
กู้สร้างบ้านบนที่ดินตัวเอง อาชีพอิสระ
สวัสดีค่ะ อยากสอบถามพี่ ๆ ที่มีประสบการ์ยื่นสกู้เพื่อสร้างบ้านบนที่ดินตัวเอง อาชีพอิสระ ทางเจ้าของกระทู้ทำธุรกิจกับครอบครัว คือรับเหมากู้สร้างบ้าน ต่อเติม โดยมีสัญญาการจ้างงาน มีใบรับรอง ณ ที่จ่าย แต่
สมาชิกหมายเลข 8077865
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วิชาการ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
การบริหารจัดการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอถามเพื่อเป็นความรู้หน่อยค่ะ ว่าเอกสารทางการเวลาจ้างสำนักแปล ต้องให้สำนักแปลที่มีตราประทับแปลถูกต้องไหมคะ
เวลามีผู้ประสงค์จะแปลจากไทยไปเป็นอังกฤษ จ้างนักแปลทั่วๆไปไม่ได้ใช่มั้ยคะ
ต้องให้สำนักแปลที่มีตราประทับ?
แล้วใครเป็นคนออกตราประทับ ใครให้ใบอนุญาต เขาสอบกันยังไง เขามีขั้นตอนกันยังไงคะ
ได้โปรดให้ความรู้ด้วย