หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากรู้คำแปลของเพลง Thinking out Loud
กระทู้คำถาม
เพลง
เราลองหาความหมายเพลงจาก google ดูแล้ว
มีประโยคหนึ่งที่ไม่รู้ว่ามันควรแปลว่าอะไร (หลายๆเว็บแปลออกมาไม่เหมือนกันค่ะ)
ประโยคที่สองของเพลง
And I can't sweep you off of your feet.
ขอความเห็นจากเพื่อนๆด้วยจ้า
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
By yes // you guesses it // give it a go // dog handler แปลว่าอะไรครับ มีบทความ
จากหัวกระทู้นะครับ a policeman officer has caught a suspect by yes, you guessed it, pretending to be a dog! PC Steve Hutton was chasing a man and barked at him so realistically everyone around thoug
สมาชิกหมายเลข 2211160
Mindfulness, the key to be. เพลงแห่งสติปัญญา
https://www.youtube.com/watch?v=41sEXLKKKgA ✨ โครงการ Jazz for Mindfulness ✨ นี่ไม่ใช่แค่เพลงแจ๊ส แต่คือ บทเพลงแห่งสติและความสงบ เพื่ื่อสร้างโลกยุคใหม่ที่เป็นสังคมแห่งสติปัญญา ไม่เบียดเบียนกัน ตาม
Mahasati Neo
"ผิดก็ว่าไปตามผิด" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
นาน ๆ ทีจะเจอประโยคที่ฝรั่งกับคนไทยพูดตรงกันครับ แปลง่าย ๆ เลยว่า ✅ “If it’s wrong, say it’s wrong.” แต่ถึงกระนั้นก็ไม่วาย มีประโยคที่ใช้ในภาษาพูดที่ได้ยินบ่อยกว่านี้เยอะเลยคือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“เมื่อเลือกแล้ว ก็ต้องยอมรับ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ปกติจะเริ่มด้วยการแปลแบบตรงตัว แต่เนื่องจากประโยคนี้มันมีคำพูดสุดคลาสสิคที่เราใช้กันในภาษาอังกฤษอยู่แล้วครับคือ 📌 “You made your bed, now (you must) lie in it.” (คุณสร้างเตียงนี้ขึ้นมา คุณ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เพลง
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากรู้คำแปลของเพลง Thinking out Loud
มีประโยคหนึ่งที่ไม่รู้ว่ามันควรแปลว่าอะไร (หลายๆเว็บแปลออกมาไม่เหมือนกันค่ะ)
ประโยคที่สองของเพลง
And I can't sweep you off of your feet.
ขอความเห็นจากเพื่อนๆด้วยจ้า