วันนี้เห็นป้ายโฆษณาหนังสือเล่มนี้ที่คิโนะคุนิยะ สะดุดตาเพราะมีซากุระนี่แหละครับ สวยดี
ด้วยความอยากรู้ชื่อเรื่องเลยเปิดดิกชันนารีดู เพราะไม่รู้คันจิ 膵臓
เลยรู้ว่าแปลว่า ตับอ่อน !!!
ไม่ทราบว่าแปลตรงตัวแบบนี้ถูกแล้วใช่มั้ยครับ หรือเป็นสำนวนของเค้า (ผมไม่ได้จะเล่นมุกกินตับของไทยนะครับ)
และมีใครพอจะทราบบ้างครับ ว่าเป็นเรื่องเกี่ยวกับอะไร ทำไมถึงชื่อนี้
ขอบคุณครับ
君の膵臓をたべたい อยากกินตับอ่อนของเธอ!! ผมเข้าใจถูกใช่มั้ยครับ??
วันนี้เห็นป้ายโฆษณาหนังสือเล่มนี้ที่คิโนะคุนิยะ สะดุดตาเพราะมีซากุระนี่แหละครับ สวยดี
ด้วยความอยากรู้ชื่อเรื่องเลยเปิดดิกชันนารีดู เพราะไม่รู้คันจิ 膵臓
เลยรู้ว่าแปลว่า ตับอ่อน !!!
ไม่ทราบว่าแปลตรงตัวแบบนี้ถูกแล้วใช่มั้ยครับ หรือเป็นสำนวนของเค้า (ผมไม่ได้จะเล่นมุกกินตับของไทยนะครับ)
และมีใครพอจะทราบบ้างครับ ว่าเป็นเรื่องเกี่ยวกับอะไร ทำไมถึงชื่อนี้
ขอบคุณครับ