คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
確信した。
xxxのことは
心の底から
愛している。
ฉันมั่นใจแล้ว ว่าฉันรัก xxx จากก้นบึ้งของหัวใจ
(การใช้กริยา 確信した。 มันจะออกความหมายว่า ฉันเพิ่งจะมั่นใจ/แน่ใจเดี๋ยวนี้เองว่า... น่ะครับ
แต่ผมไม่ใส่ในคำแปลแบบนั้น เพราะเดี๋ยวโดนหาว่า เอาคำว่า เพิ่งจะ.. เดี๋ยวนี้ มาจากไหน)
xxxのことは
心の底から
愛している。
ฉันมั่นใจแล้ว ว่าฉันรัก xxx จากก้นบึ้งของหัวใจ
(การใช้กริยา 確信した。 มันจะออกความหมายว่า ฉันเพิ่งจะมั่นใจ/แน่ใจเดี๋ยวนี้เองว่า... น่ะครับ
แต่ผมไม่ใส่ในคำแปลแบบนั้น เพราะเดี๋ยวโดนหาว่า เอาคำว่า เพิ่งจะ.. เดี๋ยวนี้ มาจากไหน)
jI@ng jIng zhEn ถูกใจ, เทวดามหาภัย ถูกใจ, NagariBoshi ถูกใจ, naejourney ถูกใจ, yudaitsukajin ถูกใจ, deepfaithful ถูกใจ, MikaRin ถูกใจ, โยเกิร์ตในช่องแช่ผัก ถูกใจ
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
[Japan Series] I'm Home บันทึกหน้าแรกของพระเอก เขียนว่าอะไรหรอคะ?
รบกวนผู้รู้ช่วยแปลให้ทีนะคะ
ขอบคุณค่ะ