คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/422731/2015-04-17_T4_Migrant_Guidance_April_15_f.pdf
Tier 4 Policy Guidance version 04/2015 page 10 of 93
15. If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company. This translation must include:
• details of the translator/translation company’s credentials; and
• confirmation that it is an accurate translation of the original document; and
• the translator/translation company’s contact details.
It must also be dated and include the original signature of the translator or an authorised official of the translation company.
Tier 4 Policy Guidance version 04/2015 page 10 of 93
15. If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company. This translation must include:
• details of the translator/translation company’s credentials; and
• confirmation that it is an accurate translation of the original document; and
• the translator/translation company’s contact details.
It must also be dated and include the original signature of the translator or an authorised official of the translation company.
แสดงความคิดเห็น
เอกสารแปลสำหรับต่อวีซ่าขณะอยู่ที่อังกฤษ (กรณีส่งเอกสารจากไทย)
เอกสารต่างๆ ที่ใช้ประกอบยื่นวีซ่าสามารถจ้างแปลทั่วๆไปได้มั้ยครับ
หรือว่าจำเป็นต้องเป็นพวกองค์กรที่น่าเชื่อถือครับ
เช่น ถ้าผมใช้ สถาบันภาษาของมหาวิทยาลัยเชียงใหม่ สามารถใช้ได้มั้ยครับ
ขอบคุณครับ