คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
เครื่องเงินชิ้นที่สอง ภาษาจีนว่า
民国叁拾叁 (三十三)年斈章置
民国.....年 แปลว่า ปีหมินกัว หรือปีหลังก่อตั้งสาธารณรัฐจีนที่........ ( ปีที่ 1 ตรงกับ พ.ศ.2455 )
叁拾叁 เป็นตัวเขียนเต็มของ 三十三 หรือ 33
斈章 ฮักเจียง
置 สร้างสรรค์
ในที่นี้เสียงอ่าน จีนกลาง ขอแนะนำให้ฟัง โดยใช้บริการของ กูเกิล จะได้เสียงตรง ไม่ผิดเพี้ยนอย่างการใช้อักษรไทยสะกด
หมินกัวปีที่ 33 ตรงกับ พ.ศ. 2487 ซึ่งอยู่ในช่วง “ รัฐนิยม ” สมัยจอมพลแปลก ฯ ท่านกำหนดให้ใช้ พ.ส. แทน พ.ศ. (ท่านให้เลิกใช้ ศ.)
民国叁拾叁 (三十三)年斈章置
民国.....年 แปลว่า ปีหมินกัว หรือปีหลังก่อตั้งสาธารณรัฐจีนที่........ ( ปีที่ 1 ตรงกับ พ.ศ.2455 )
叁拾叁 เป็นตัวเขียนเต็มของ 三十三 หรือ 33
斈章 ฮักเจียง
置 สร้างสรรค์
ในที่นี้เสียงอ่าน จีนกลาง ขอแนะนำให้ฟัง โดยใช้บริการของ กูเกิล จะได้เสียงตรง ไม่ผิดเพี้ยนอย่างการใช้อักษรไทยสะกด
หมินกัวปีที่ 33 ตรงกับ พ.ศ. 2487 ซึ่งอยู่ในช่วง “ รัฐนิยม ” สมัยจอมพลแปลก ฯ ท่านกำหนดให้ใช้ พ.ส. แทน พ.ศ. (ท่านให้เลิกใช้ ศ.)
แสดงความคิดเห็น
ช่วยแปลภาษาจีนให้หน่อยค่ะ
เราพยายามที่จะนั่งเทียบภาษาและแปลเอง แต่ภาษาจีนไม่ใช่ง่ายๆเลย
รูปแรกเขียนภาษาไทยว่า "ฮักเจียง" บัวคาดว่าน่าจะแปลเหมือนกัน แต่ก็ไม่แน่ใจ เคยให้คนที่พออ่านภาษาจีนได้ เค้าบอกว่าไม่ใช่
ส่วนอันนี้ยาวหน่อยค่ะ ไปไม่ถูกเลย
ปล. เราพึ่งเคยตั้งกระทู้เป็นครั้งแรก ถ้าเราทำอะไรผิดไป ช่วยแนะนำด้วยนะคะ
ขอบคุณมากค่ะ