เรียนภาษาญี่ปุ่นจำเป็นต้องเรียนภาษาจีนก่อนไหมคะ

กระทู้คำถาม
เรียนภาษาญี่ปุ่นจำเป็นต้องเรียนภาษาจีนก่อนไหมคะ
ถ้าจะเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่นต้องฝึกอย่างไรบ้างคะ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 3
ขอตอบตามประสบการณ์นะครับ

ไม่จำเป็นต้องเรียนภาษาจีนครับ  ถึงแม้ว่าจะมีตัวคันจิ (ตัวอักษรจีน) แต่ลักษณะลายเส้นจะคล้ายกันเฉยๆครับไม่เหมือนหมดทุกตัวอักษรครับ และญี่ปุ่นไม่ได้รับคำจีนมาทุกคำครับ แต่คำพื้นฐานก็คล้ายๆกันเกือบหมด เช่นตัวเลข  ของภาษาญี่ปุ่นภาพรวมแล้วจะเขียนง่ายกว่าครับ

เริ่มเรียนภาษาต้องฝึกจากจำตัวอักษรครับ โดยจำฮิรางานะก่อน จากนั้นจำคาตาคานะครับ หนังสือคัดลายมือหาเอาในอินเตอร์เนตครับประหยัดดี ไม่ต้องเสียเงินซื้อ สำหรับหนังสือเรียนไม่แนะนำหนังสือที่เขียนเป็นโรมันจิ(ใช้ตัวอักษรภาษาอังกฤษ Ex : arigatougozaimasu) เนื่องจาก จะทำให้เรามีข้อจำกัดด้านการเรียนรู้ครับ และตอนเรียนห้ามเขียนคำอ่านลงในหนังสือนะครับ ไม่งั้นได้เก่งตัวอักษรภาษาอังกฤษแทน เพราะจะอ่านแต่ภาษาอังกฤษครับ อันนี้ประสบการณ์ตรงจากเพื่อนคนไทยที่เรียนด้วยกันครับ อ่านช้ามากถ้าไม่มีคำอ่านเขียนกำกับไว้ให้

ปกติแล้วคำภาษาญี่ปุ่นจะเป็นชุดๆ แบบด้านล่างครับ. โดยจะมีเสียงหลักแค่ห้าเสียงคือ อะ อิ อุ เอะ โอะ ครับ

あ い う え お   a i  u e o       แถวเสียงหลัก.  อ่านว่า อะ อิ อุ เอะ โอะ
か き く け こ  ka ki ku ke ko.  จะเริ่มเติมเสียงอื่น. อ่านว่า คะ คิ คุ เคะ โคะ
さ し す せ そ. sa shi su se so
た ち つ て と  ta chi tsu te to
な に ぬ ね の na ni nu ne no
は ひ ふ へ ほ ha hi fu he ho

จริงๆตัวอักษรมีอีกนิดหน่อยแต่กลัวจะยาวเกิน ลองหาในอินเตอร์เนตเพิ่มเติมนะครับ จะเห็นว่า แค่เอาตัวk, s t ,n ,h. นำหน้าเสียงหลักก็เป็นตัวอักษรใหม่แล้ว แต่มีข้อยกเว้นเรื่องเสียงบางตัวนะครับ ภาษาญี่ปุ่นตัวอักษรจำไม่ยากครับ

เราจะรู้ได้อย่างไรว่าพร้อมแล้วสำหรับการจำตัวอักษร ให้ตัดกระดาษแล้วเขียนตัวอักษรทุกตัวลงในแต่ละแผ่น แล้วก็หยิบมั่วๆขึ้นมาครับ ถ้าสมองสามารถอ่านได้เลยทันที โดยที่ไม่ต้องไล่เสียงในแต่ละแถวก็ถือว่าผ่านครับ ไม่ต้องเสียเงินซื้อชุดตัวอักษรนะครับ เอากระดาษใช้แล้วมาทำยังได้ ในอินเตอร์เนต แบบคัดตัวอักษรจะมีคำพร้อมรูปการ์ตูนด้วยนะครับก็ฝึกคัดไปดูรูป อ่านออกเสียงไปเรื่อยๆเดี๋ยวก็เก่งครับ

สำหรับหนังสือเรียนแนะนำเป็น Minna no Nihongo ครับ ไม่จำเป็นต้องซื้อจากญี่ปุ่นนะครับ เล่มที่ขายในไทยเหมือนกันเปี๊ยบ มีสี่เล่มสำหรับเวอร์ชั่นภาษาไทยครับ (50 บท) ปกติเขาจะแถมซีดีให้ดัวย ก็ฟังจากซีดีนั่นแหละครับ เอาลงโทรศัพท์เลย ฟังจนแบบว่า สามารถนึกคำแปลได้ทันทีก็โอเคครับ เวลาได้ยินคำศัพท์ให้นึกภาพตามครับ ว่าเขาพูดถึงอะไรไม่ใช่นึกคำไทยนะครับ บทแรกๆจะเป็นการเรียนคำนาม เพราะฉะนั้นแทนด้วยรูปได้เกือบหมดครับ อย่างเช่น がくせい = นักเรียน ก็นึกภาพนักเรียนก่อนครับคำไทยค่อยมาทีหลัง き= ต้นไม้ ก็นึกถึงต้นไม้สูงๆใบเขียวๆ อะไรแบบนั้นครับ

ระดับต้นสามารถใช้วิธีลักษณะนี้ได้ครับ แต่ถ้าเริ่มเรียนคำที่ไม่ใช่คำนามก็อาจจะต้อแปลเป็นภาษาไทยครับ หรือดูจากดิกญี่ปุ่นก็ช่วยได้เยอะครับ แต่ต้องอดทนเปิดดิกนะครับ

ผมได้เรียนภาษาญี่ปุ่นที่ประเทศญี่ปุ่นก็จริง แต่ตอนนั้นก็สอบไม่ผ่าน N1 นะครับ เพราะทำแต่งานพิเศษเอาชีวิตให้รอดที่นั่น เพราะไม่มีคนช่วยค่าเรียนอะไรแล้ว งานแรงงานทั้งนั้นครับ พึ่งมาสอบผ่านในไทยหลังกลับมาได้ประมาณสองปีครับ จึงอยากบอก จกขท ว่าเรียนในไทยถ้าตั้งใจก็สามารถทำได้เช่นกันครับ

ขอให้ประสบความสำเร็จในการเรียนภาษาครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่