หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำแปลพระอภิธรรม7บทโดยที่ไม่ทับศัพท์เลย มีหรือไม่
กระทู้คำถาม
วิชาการ
หนังสือ
ที่เห็นอยู่ส่วนมากจะมีการทับศัพท์อยู่มาก และเหมือนเป็นการแปลแบบไล่คำตามบรรทัด จึงเข้าใความหมายได้ยาก
อยากได้อย่างที่แปลเรียบเรียงเนื้อความแบบบรรยาย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีใครรู้สึกแปลกๆ กับการแปลของ uq holder ไหม
รู้สึกการแปลมันแข็งๆ บางทีก็ใส่คำร่ายมนต์เต็มๆ บางทีก็ทับศัพท์ญี่ปุ่นไม่มีคำแปลไม่มีคำร่าย บางทีก็แปลแบบแปลมาเป็นความหมายดุ่นๆ ไม่ได้เลือกคำให้มันเหมาะกับบทหน่อย รู้สึกเสียอรรถรสไม่เหมือนตอนอ่านเนกิมะ
สมาชิกหมายเลข 1027162
[The Hobbit 2] บทบรรยายใช้คำว่า พราย แทนคำว่า Elf นี่คิดยังไงกันบ้างครับ
เมื่อวานไปดูแบบ soundtrack มา ใช้คำเหมือนในบทแปลไทยเลย ดูแล้วเกิดอาการสะดุด จริงๆตอนแรกที่ผมอ่านแปลไทยเมื่อก่อน ผมนึกว่าภาพไม่ค่อยออกเลยว่า พราย นี่คืออะไร พอมาดูหนังก็ถึงบางอ้อ เป็นเอลฟ์นี่เอง ผมว่
แค่ใจละเมอ
เรื่อง สาระน่ารู้เกี่ยวกับพระอภิธรรม
อภิธรรมโชติกะวิทยาลัย มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย คู่มือการศึกษาพระอภิธรรมทางไปรษณีย์ เรื่อง สาระน่ารู้เกี่ยวกับพระอภิธรรม เรียบเรียงโดย วิศิษฐ์ ชัยสุวรรณ มูลนิธิเผยแผ่พระสัทธรรม จัดพิมพ์เป็นธร
satanmipop
หลังสงครามโลก WW ll ไม่เคยมีใครถล่มกองทัพอิหร่านได้ยับขนาดนี้ ถ้าซัดดัมอยู่ คงยินดีไม่น้อย
“หลังสงครามโลก ไม่เคยมีใครถล่มอเมริกาได้ยับขนาดนี้... ที่น่ากลัวกว่าคือ 'การปิดข่าว'” ผศ.ดร.มาโนชญ์ อารีย์ ภาควิชารัฐศาสตร์ คณะสังคมศาสตร์ มศว. เรียบเรียงจากบทสัมภาษณ์ ในรายการ “เที่
Login สุดท้าย
คิดยังไงกับนิยายแชทที่มีบทสนทนาตัวละคร
สวัสดีค่ะ เราเป็นนักเขียนนิยายนะคะ เราเป็นคนที่ชอบแต่งนิยายแชทมากๆค่ะเพราะรู้สึกสะดวกกว่าบรรยายและตอบโจทย์กับคนที่ใช้บทสนทนาล้วนๆในการดำเนินเนื้อเรื่องแบบเราด้วยค่ะ ซึ่งเราจะแต่งเป็นบางทีก็ให้ตัวละครส
สมาชิกหมายเลข 9120557
นิยายจีนเรื่องเทพธิดาขนมหวาน ควรไปต่อหรือพอแค่นี้
อ่านเรื่องย่อมาแล้วดึงดูดมากค่ะ ชอบความทำขนมเลี้ยงชีพแบบนี้ แต่พอเริ่มอ่านแล้วรู้สึกไม่ประทับใจ มีข้อติเยอะมาก อย่างแรกการแปล เรารู้สึกว่าตั้งแต่อ่านนิยายแปลมาเรื่องนี้แปลได้งงสุดแล้ว ตัวเราอ่านนิยายจ
สมาชิกหมายเลข 6190534
ถ้าพระอภิธรรมเคยเป็นพระสูตรสูตรหนึ่งมาก่อน เนื้อความของอภิธรรมสูตรจะเป็นอย่างไร
สมมติว่า ถ้าพระอภิธรรมเคยเป็นพระสูตรสูตรหนึ่งมาก่อน เนื้อความของอภิธรรมสูตรจะเป็นอย่างไร จะยังแบ่งเป็น ๗ คัมภีร์ เหมือนที่พระสงฆ์สาธยายให้ฟังในทุกงานศพหรือเปล่า
แสงแรก ประดับดิน
8 เคล็ดลับอ่านหนังสือยังไง ให้จำแม่นขึ้นจริง!
8 เคล็ดลับอ่านหนังสือยังไง ให้จำแม่นขึ้นจริง! อ่านเท่าไหร่ก็ไม่เข้า? จำไม่ได้? ลองปรับวิธีอ่านตามนี้ บอกเลยว่าเข้าใจไว + จำได้นานขึ้นแน่นอน 1. อ่านบทสรุปก่อนเป็นอันดับแรก ช่วยให้เห็นภาพรว
สมาชิกหมายเลข 9192531
ถ้านิพพานเป็นสิ่ง คือแปลผิดเต็มๆ
เนื่องจากมีการแปลผิดว่า สิ่งๆ หนึ่งซึ่งบุคคลพึงรู้แจ้ง “สิ่ง” สิ่งหนึ่งซึ่งบุคคลพึงรู้แจ้ง เป็นสิ่งที่ไม่มีปรากฏการณ์ ไม่มีที่สุด มีทางปฏิบัติเข้ามาถึงได้โดยรอบนั้น มีอยู่; ใน “สิ่ง
สมาชิกหมายเลข 4128431
บทสรุป เนโสหมสฺมิ(นั่นไม่ใช่เป็นเรา) แล้วเราคือ?
เนโสหมสฺมิ(นั่นไม่ใช่เป็นเรา) มสฺมิ เป็นคำที่ผสมแล้วซึ่งมาจากคำว่า อสฺมิ บทว่า อสฺมิ ได้แก่ การถือว่าเรามีอยู่ (อัสมิมานะ). ดังนั้นคำว่า อสฺมิ จึงแปลว่า (เรา) บทวิเคราะห์ พระไตรปิฎก เล่มที่ ๑
สมาชิกหมายเลข 4128431
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วิชาการ
หนังสือ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำแปลพระอภิธรรม7บทโดยที่ไม่ทับศัพท์เลย มีหรือไม่
อยากได้อย่างที่แปลเรียบเรียงเนื้อความแบบบรรยาย