หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
eat ice cream มีความหมายในทางอื่นไหม
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
คุยกับเพื่อนต่างชาติแล้ว กำลังพูดถึงว่า
ไม่รู้อะไรจะเกิดในอนาคต
เค้าตอบว่า
I don't know
eat ice cream
มันแปลว่า ชวนกินไอศครีม หรือ เป็นสำนวนว่า ไม่สามารถคาดเดาอะไรได้เหมือนกัน
คือ ต่อจากนั้นพูดเรื่องอื่นต่อ เลยเดาความหมายไม่ถูก
ไปหาในเน็ต ก็ไม่เห็น เห็นแต่กินไอสครีมจริงๆ
เลยทำให้คิดว่า หรือเค้าบอกว่าเค้ากำลังกินไอศครีมอยู่แล้วเราไม่ได้ตอบอะไร เลยจะเสียมารยาทหรือเปล่า
ขอบคุณนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
“He’s whiter than white.” ประโยคนี้ไม่ racist และไม่เกี่ยวกับสีผิวครับ
“Whiter than white” ใช้อธิบายถึงคนที่ทำตัวดีงามเลิศเลอ (ราวกับผ้าขาวที่ไม่มีรอยแปดเปื้อนใด ๆ) บางทีใช้ในความหมายด้านลบ (ประมาณว่าไม่อยากจะเชื่อหรอกว่าจะมีคนดี(ย์)ขนาดนั้นอยู่จริง ๆ)  
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สำนวนจีนประโยคนี้แปลเป็นภาษาไทยว่าอะไรดีคะ?
พอดีอ่านเจอประโยคนี้ในนิยายค่ะ 饱暖思咳咳,饱暖思咳咳,咱们就暂时不思咳咳那种东西了 แต่พอค้นหาความหมายในกูเกิ้ล ดันมีประโยคนี้ขึ้นมาแทน 饱暖思淫欲,饥寒起盗心出自 เลยเดาเอาว่า นักเขียนใช้ประโยคล่างมาแปลงใหม่ ลองอ่านในเว็บจีนที่มีคนให้
สมาชิกหมายเลข 4635861
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เพลียกับนักแปลที่แปล first แบบนี้
**กระทู้นี้พูดถึงการแปลจากไทยเป็นอังกฤษ ผมกลับก่อนนะ I'm leaving first. นั่งก่อนสิ Have a seat first. แปลตรงตัวไปนะ เห็นในซับใน netflix ละหงุดหงิด ไม่มีเหตุการณ์อะไรตามหลังมาเลยในบริบท ก็มา first เ
สมาชิกหมายเลข 2419369
อยากรู้ความหมายของคำว่า Don't you? ค่ะ
คือกำลังอ่านมังงะแต่มันไม่มีแปลไทยเลยต้องไปอ่านแบบอิ้ง ซึ่งเราก็ไม่ได้เก่งมาก ก็พอถูๆไถๆไป บางคำก็เปิดดิกเอา เสิร์ชพวกสำนวนใน google บ้าง เวลาอ่านจะเจอคำว่า Don't you? ค่อนข้างบ่อยเลย เสิร์ชไม่เจอ เ
สมาชิกหมายเลข 1810752
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ตัวย่อ ที่เขียนบนฉลากครีม ต่อท้ายจากชื่อครีม EX , LX แปลว่าอะไรคะ
ตัวย่อ ที่เขียนบนฉลากครีม ต่อท้ายจากชื่อครีม EX , LX แปลว่าอะไรคะ เช่น SHISEIDO FUTURE SOLUTION LX TOTAL REGENERATING CREAM หรือ snowise ex whitening serum SULWHASOO Renodigm Ex Dual Care Cream เห็นบ
สมาชิกหมายเลข 2644482
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับสัตว์ พร้อมตัวอย่างการใช้
สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับสัตว์ พร้อมตัวอย่างการใช้ ภาษาอังกฤษมีสำนวนมากมายให้ได้ศึกษากันแบบไม่รู้จบ วันนี้เราขอเสนอบางส่วนที่เป็นสำนวนที่ว่าด้วยเรื่องสัตว์น้อยสัตว์ใหญ่ต่างๆ อาจจะมีบางสำนวนที่คุ้นๆกัน
สมาชิกหมายเลข 3239689
ช่วยแปลภาษาอังกฤษประโยคทั้งหมดนี้ให้หน่อยค่ะ
คือเราโง่ภาษาอังกฤษมาก คิดว่ามันเป็นประโยคที่ง่ายนะ แต่เราก็แปลแล้วมันแปลกๆเลยขอรบกวนท่านที่เก่งภาษาอังกฤษช่วยแปะประโยคทั้งหมดนี้หน่อยนะคะ ของคุณค่ะ Then the family gives a party for the child and g
สมาชิกหมายเลข 783983
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
eat ice cream มีความหมายในทางอื่นไหม
ไม่รู้อะไรจะเกิดในอนาคต
เค้าตอบว่า
I don't know
eat ice cream
มันแปลว่า ชวนกินไอศครีม หรือ เป็นสำนวนว่า ไม่สามารถคาดเดาอะไรได้เหมือนกัน
คือ ต่อจากนั้นพูดเรื่องอื่นต่อ เลยเดาความหมายไม่ถูก
ไปหาในเน็ต ก็ไม่เห็น เห็นแต่กินไอสครีมจริงๆ
เลยทำให้คิดว่า หรือเค้าบอกว่าเค้ากำลังกินไอศครีมอยู่แล้วเราไม่ได้ตอบอะไร เลยจะเสียมารยาทหรือเปล่า
ขอบคุณนะคะ