หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากถามว่าถ้าจะบอกลูกค้าว่าต้องจ่ายส่วน ต่างของราคาเป็นภาษาอังกฤษว่ายัไร
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
guest must pay more for price differential ประมาณนี้ได้ป่าว เช่น ราคา 500 บาท ต้องจ่ายส่วน ต่างเป็น 60 จะเป็นราคา 560 ประมาณนี้
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า "คุณต้องจ่ายเงินเพิ่ม สำหรับเครื่องดื่มนี้" ต้องพูดว่ายังไงครับ
ขอเท้าความก่อน ผมทำงานอยู่ที่บาร์ครับ เวลาลูกค้าเข้ามาจะได้รับคูปองมาแลกเครื่องดื่ม แต่บางเครื่องดื่มจำเป็นต้องคิดเงินเพิ่ม คือตัวคูปองเนี่ย จะได้แค่เหล้า Red Labels,Absolute Vodka,Barcadi Rum,Beefeat
สมาชิกหมายเลข 1190881
เงินส่วนต่างคืออะไร
ซื่้อสินค้าโดยใช้ดีลจากปกติราคา 3700 ลดเหลือ 980 (ลด74%) จะต้องชำระเงินส่วนต่างโดยตรงให้กับทางร้านค้าเป็นจำนวนเท่าไหร่
สมาชิกหมายเลข 1888303
รบกวนแก้ไขจดหมายภาษาอังกฤษให้ด้วยครับ
สวัสดี วันนี้ฉันได้โอนเงิน793.60USD เป็นค่ามัดจำ ส่วนที่เหลือ2038.40USD ฉันจะโอนให้วันที่ 28 ตุลาคมนี้ หลังจากนั้นคุณถึงส่งสินค้ามาให้ฉัน กรุณาเขียนชื่อ-ที่อยู่บริษัทฉันบนกล่อง ฉันขออภัยในความล่าช้า
เขาขาว
ขอเงินส่วนต่าง ipad คืนจาก apple thailand ใครพูดอังกฤษไม่เก่งฟังทางนี้ครับ
ใครเพิ่งซื้อ ipad จาก apple thailand (สั่งทาง web ) โทรไปที่ 001800656957 เป็นเบอร์ที่สิงคโปร์ครับ พอมีคนรับสาย กด 2 ก่อนครับ แล้วจะมีให้เลือกกดอีกครับ สารภาพว่าฟังไม่รู้เรื่อง เลยถือสายรอเฉย ๆ จะมีคน
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก
รบกวนแปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ เกี่ยวกับการคืนส่งของ
สวัสดีค่ะคืออยากรบกวนช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ คือดิฉันไม่ค่อยเก่งภาษาอังกฤษ ประโยคตามด้านล่างค่ะ "ฉันยินดีที่จะคืนสินค้ากลับไปให้คุณ แต่หากการส่งคืนครั้งนี้มีค่าใช้จ่ายที่เพิ่มขึ้นอีก ฉั
สมาชิกหมายเลข 2090227
เขียนอีเมล์ส่งถึงลูกค้าเพื่อติดตามหนี้หรือสอบถามเรื่องการชำระเงินค่ะ อยากทราบว่า เขียนอย่างไรดีให้ดูสุภาพ
สวัสดีค่ะ เขียนอีเมล์ส่งถึงลูกค้าเพื่อติดตามหนี้หรือสอบถามเรื่องการชำระเงินค่ะ อยากทราบว่า เขียนอย่างไรดีให้ดูสุภาพ ตัวอย่างอีเมล์เรานะคะ เริ่มแรกทีส่งไปคือ Dear Sir, Please note our friendly reminde
supisz
"ค่ามัดจำในการเช่าห้อง" ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรคะ
คือว่ามีชาวต่างชาติติดต่อมาขอเช่าคอนโดค่ะ หลังจากที่เคยคุยกันแล้วเค้าส่งข้อความบอกมาอย่างนี้ค่ะ Hello again. I will arrive at Bangkok on Saturday, April 16th. It is just after the Songkran. I want to
juicy_jung
ช่วยแปลข้อความเป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
รบกวนช่วยแปลให้หน่อยนะค่ะ 1. การชำระค่าบริการไม่รวมค่าธรรมเนียมธนาคารในการโอนเงิน หากมีค่าธรรมเนียมต่างๆ เกิดขึ้นทางบริษัทฯ ขอสงวนสิทธิ์ให้ลูกค้าเป็นผู้รับผิดชอบในค่าธรรมเนียมต่างๆ = payment excludi
สมาชิกหมายเลข 859604
35 คำศัพท์ภาษาอังกฤษ เกี่ยวกับโรมแรม "ที่ควรรู้"
35 คำศัพท์ภาษาอังกฤษ ในโรมแรม "ที่ควรรู้" ที่มา: http://www.talk-american.com/35-hotel-vocabs/ สวัสดีค่ะ วันนี้จขกท.ขอเสนอคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับโรงแรมค่ะ เชื่อว่าเวลาเราไปเที่ยวต่างประ
มิสหลิงๆ
“เมื่อเลือกแล้ว ก็ต้องยอมรับ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ปกติจะเริ่มด้วยการแปลแบบตรงตัว แต่เนื่องจากประโยคนี้มันมีคำพูดสุดคลาสสิคที่เราใช้กันในภาษาอังกฤษอยู่แล้วครับคือ 📌 “You made your bed, now (you must) lie in it.” (คุณสร้างเตียงนี้ขึ้นมา คุณ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากถามว่าถ้าจะบอกลูกค้าว่าต้องจ่ายส่วน ต่างของราคาเป็นภาษาอังกฤษว่ายัไร