หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนถามคำอ่านและคำแปลค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
คำแรกไม่ทราบทั้งคำอ่านและคำแปลค่ะ (คล้ายห้าแต่ไม่ใช่)
คำที่สองคือดอกไม้
คำที่สามหนาน
คำที่สี่ไม่ทราบทั้งคำอ่านและคำแปลค่ะ
คำที่ห้าที่หกคือโรงแรม
และทั้งประโยคอ่านว่า............
ขอบพระคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
“โคมจีน” หรือ “ชบาโคม”
คนไทยรู้จักในชื่อ “โคมจีน” หรือ “ชบาโคม” (จัดอยู่ในวงศ์ชบาชนิดที่มีกลีบเลี้ยง) บางประเทศอาจเรียก “เมเปิลดอกโคมไฟจีน” เนื่องจากใบคล้ายใบเมเปิล ราวมี “เทศกาลโคม
สมาชิกหมายเลข 7918220
ทำ bokeh เล่นดูครับ สนุกดี
ต้นคริสต์มาส ผีเสื้อบิน ดอกทิวลิป แมลงปอบิน เกล็ดหิมะ ดาวห้าแฉก ดาวหกแฉก ดอกไม้สี่แฉก ขาดไม่ได้คือ หัวใจ อันนี้ไม่บอก ให้เดาเอาเอง อันนี้ก็ไม่บอกปล่อยให้งง 555 สุดท้ายนี่คือเบื้องหลังในการจ
ปรศุ
บันทึกการเดินทางมิตรภาพ ณ ต่างแดน มณฑลยูหนาน ประเทศจีน หลี่เจียง – แชงกรีล่า – ย่าติง (ภาคหก_ภาคจบ)
ภาคนี้เป็นภาคจบ แล้วครับ จะ รวบรวมรายละเอียดการเที่ยวในอุทยาน ย่าติง และ ต่อท้ายด้วยการเดินทางจากย่าติง กลับไปยังคุนหมิง จขกทจะพยายามรวบรวมเกร็ดเล็กๆน้อยๆที่สังเกตุได้จากการเดินทางท่องเที่ยวในจีนครั้ง
Vegetarian_Power
การเขียนตัวเลขที่ถูกต้อง หลักการภาษาเป็นอย่างไร
หลักการเขียนที่ถูกต้องเป็นอย่างไรครับ เช่นการเขียนลงในหนังสือ ยกตัวอย่างประโยค "ครั้งสองครั้ง" , "สามสี่ครั้ง" ควรเขียนโดยใส่ตัวเลขลงไปร่วมว่า "ครั้ง 2 ครั้ง" , "3-4
วันนี้สีส้ม
ไม่เข้าใจความหมายของข้อคิดจากนิทานชาดกค่ะ
ความลับไม่ให้ถึงสาม ความงามไม่ให้ถึงสี่ ความมิดความหมี่ไม่ให้ถึงห้าถึงหก ความลับยังพอเข้าใจค่ะ ว่าไม่ควรให้ใครรู้ เเต่ไม่เข้าใจความหมายของสองประโยคหลัง มันหมายความว่ายังไงหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 2944034
บันทึกการเดินทางมิตรภาพ ณ ต่างแดน มณฑลยูหนาน ประเทศจีน หลี่เจียง – แชงกรีล่า – ย่าติง (ภาคห้า)
ภาคนี้จะเน้นรายละเอียดการเดินทางจากเต้าเฉิงไป อุทยานย่าติงครับ ภาคหนึ่ง http://pantip.com/topic/32801267 ภาคสอง http://pantip.com/topic/32806412 ภาคสาม http://pantip.com/topic/32815628 ภาคสี่ http://
Vegetarian_Power
เจ็บจนวันนี้
https://youtu.be/_4J3e29TtWA ไม่คิดเลยว่าฉันจะได้กลับมาฟังเพลงนี้อีก เมื่อห้าหกปีก่อนฉันฟังมันแทบทุกวัน ก็สมัยเรียนปีสี่อ่ะ นอนฟังทั้งปี จบมาก็สี่ห้าปีและ ประมาณนั้น เพราะมันเป็นเพลงอกหักที่บาดหัวใจม
Chalun Ch
ซูโจว หางโจว สวรรค์บนดิน ตอน เริ่มต้นที่หนานจิง
เค้าว่ากันว่า บนฟ้ามีสรวงสวรรค์ บนพื้นพิภพมีซูโจวหางโจว และเราเริ่มต้นที่ หนานจิง, Nanjing ซูโจว, Suzhou เซี้ยงไฮ้, Shanghai หางโจว, Hangzhou เส้นทางการเดินทางทริปนี้เราจะเริ่มต้นหนานจิง ซูโจว แวะ
because it is there
รบกวนถาม สองประโยคนี้ค่ะ แปลว่าอะไรเหรอคะ
可憐殿上黃袍新叟 吾鬢霜矣 血殷如舊 ขอบพระคุณค่ะ ปล.
DaisyDeLion
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนถามคำอ่านและคำแปลค่ะ
คำที่สองคือดอกไม้
คำที่สามหนาน
คำที่สี่ไม่ทราบทั้งคำอ่านและคำแปลค่ะ
คำที่ห้าที่หกคือโรงแรม
และทั้งประโยคอ่านว่า............
ขอบพระคุณล่วงหน้าค่ะ