หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
tuck me in ... หลอนนน???
กระทู้คำถาม
หนังสั้น
ภาพยนตร์
หนังสั้นเรื่อง tuck me in เขาบอกกันว่าหลอน ผมไม่เข้าใจ ช่วยอธิบายให้หน่อยได้มั้ยครับ คือตอนที่ก้มไปมองใต้เตียงหลอนจริง แต่ก็ไม่เข้าใจอ่ะครับ ความหมายของหนังมันคืออะไรครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"I understand." และ "That is my understanding." ความหมายไม่เหมือนกัน
เวลา native speaker เขาพูดว่า... - "I understand." กับ- "That is my understanding." ความหมายมันต่างกันนะ (ลองมาดูตัวอย่างเปรียบเทียบสั้น ๆ อ่านจบแล้วเคลียร์แน่นอนครับ). . . . . &qu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ทุกคนเชื่อเรื่องซื้อเตียงไหมคะที่เราเอาเหรียญไปวาง
คือยายเราชอบเพ้อเช้ามาชอบบอกให้เราพับผ้านุ้นนี่คล้ายๆเวลาอยู่บ้านแล้ววันที่เรามาถึงวันแรกที่บอกว่าตอนแรกแกนั่งได้เรากำลังจะเอาแกนอนแกถามว่าหน้าใครอยู่ข้างหน้าเรานึกว่าแกหมายถึงผ้าห่มสีน้ำตาลลายดอกไม้ข
สมาชิกหมายเลข 8268824
เหรียญจากงาน BNK48 General Election 2025 แต่ละอัน มีความหมายว่ายังไงหรือสื่อถึงอะไรบ้างครับ
ในงาน BNK48 General Election 2025 ที่ผ่านมา ผมเห็นว่า รางวัลที่ พี่ ๆ น้อง ๆ เมมเบอร์ได้รับ คือ เหรียญที่ระลึก ดูแล้วเป็นอะไรที่สุดยอด น่ายินดีมาก ๆ ครับ ในความคิดและความเห็นส่วนตัว ตามภาษาของทหารในก
สมาชิกหมายเลข 5870452
🕵️ เอาภาพมาแชร์ ให้เป็นประโยชน์กับคนขับ(ขี่)รถ คนข้ามถนน ตอน ข้ามถนนเมื่อปลอดภัย อย่าข้ามโดยที่ไม่มองรถ‼️
เคสนี้เจอ ก้มดูมือถือ มองรถแค่ฝั่งเดียว(ซ้าย) ออกตัวแล้วค่อยหันมามองอีกฝั่ง(ขวา) แล้ววิ่ง นี่ก้มดูมือถือ จริงๆ ควรมองรถแล้วรีบข้ามแล้วครับ ขับรถมาแบบนี้ ต้องชะลอ ขับช้าๆไว้ก่อนเลยครับ เพราะำม่รู้จะข้า
double two
"รู้สึกเสียดาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ก่อนอื่นขอยกคำที่คนชอบแปลมาก่อนเลยคือ ✅ “What a shame." ✅ “That’s a pity.” และ ✅ “It’s too bad." รวมไปถึง ✅ “I regret not doing…” (หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"คิดไปเองฝ่ายเดียว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
วลี "Just a false alarm." ในภาษาอังกฤษมันก็อาจจะแปลว่า "คิดมากไปเอง" ได้ครับ แต่มันมีนัยที่สื่อออกมามากกว่าแค่การคิดไปเองเท่านั้น... "คิดไปเอง" ในภาษาไทยบางทีมันหมายถึงก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
+ ตั้งแต่เกิดมาเพื่อนๆ เคยเจอ "ผี" กันมั้ยครับ ? +
ครับ แล้วถ้าเคยเจอ มาในรูปแบบใด มาแชร์ประสบการณ์กันครับ ส่วนตัวไม่เคยเจอด้วยตัวเอง แต่เคยได้ยินเรื่องเล่ามา ที่หลอนมากๆเรื่องนึงคือ.
เมืองเล็ก
ผู้หญิงไร้หัวที่ปากซอย
ความหลอนบางทีมันก็มาในรูปของ...ความเข้าใจผิด หรือบางครั้ง “ผี” ก็คือความกลัวในหัวเราเอง 🌓 ย้อนกลับไปราว 10 กว่าปีที่แล้ว... คืนนั้นเวลาราวเที่ยงคืนกว่า ๆ ผมนอนที่คอนโดกับเพื่อน แล้วอยู่ด
สมาชิกหมายเลข 8915918
ฝันเห็นงูเหลือมอยู่ใต้เตียง กระต่าย (จะเป็นอะไรหรือเปล่าครับ)
ในฝันก็เดินมาหน้าห้องนอนแล้วก้มดูใต้เตียงแล้วเห็นงูเหลือมตัวใหญ่ๆ อยู่ใต้เตียงจ้องเราอยู่แต่ไม่ขยับ แล้วสักพักก็กระต่ายก็โดดเข้าห้องไปหาแล้วเราก็คิดจะห้ามกระต่ายแต่ก็ไม่ได้ห้าม
สมาชิกหมายเลข 5083280
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสั้น
ภาพยนตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
tuck me in ... หลอนนน???