หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า shopping กับ booking เขียนทับศัพท์ให้เหมาะสมอย่างไร
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
วิชาการ
การศึกษา
รบกวนสอบถามผู้รู้ครับ
คำว่า shopping กับ booking
เขียนทับศัพท์เป็นภาษาไทยที่ถูกต้อง
และให้อ่านดูแล้วเหมาะสมได้อย่างไรครับ
ตั้งใจว่าจะใช้อ้างอิงตามราชบัณฑิตยสถาน
ที่ให้เขียนว่า ชอปปิง บุกกิง
แต่พอค้นดูในเว็บก็มีเขียนกันหลายแบบ จึงทำให้ไม่แน่ใจ
ไม่ทราบว่าปัจจุบันล่าสุด ควรเขียนอย่างไรให้เป็นมาตรฐานครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
check in ทับศัพท์เป็นภาษาไทย เขียนแบบไหนถูก เช็กอิน หรือว่าเช็คอิน
พอดีจะไปทำป้ายเป็นภาษาไทย Check In คำไทยใช้ทับศัพท์เลยไหม เขียนแบบไหนถูก เช็กอิน หรือว่าเช็คอิน ร้านที่ทำป้ายบอกว่าในเนต ใช้เช็คอิน แต่ก็เถียงไปว่า ถ้าลงท้าย ck
บอกรักฝากใจ
ข้องใจกับ ราชบัณฑิตย์ ที่บางคำ กำหนดคำแบบขัดอกขัดใจ ถ้าจะให้ใช้ ทำไมทำงานช้า ตุรกี ตุรเกีย ตุรเคีย ทูร์เคีย
รู้แหละว่า ราชบัณฑิตยสภา มีกฎเกณฑ์ในการเขียนคำทับศัพท์ คือถ้าเขียนตามการออกเสียงของเจ้าของประเทศ ก็จะเขียนได้ยากในภาษาไทย แต่ก็กว่าจะกำหนดออกมาก็ช้า จนคนในโซเชี
ย่านวดแมว
คิดยังไงกับการบัญญัติคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษของราชบัณฑิตยสถานครับ
Like จากที่เคยเขียนทับศัพท์ว่า ไลค์ ถูกบัญญัติให้ต้องเป็น ไลก์ อันนี้ก็พอจะรับได้แบบฝืดคอนะ แต่ผมก็ติดเขียน ไลค์ มากกว่า แต่คำนี้ Cheque ที่แปลว่า ตั๋วแลกเงิน ใ
นายเลือดแท้
ญัตติ คืออะไร
พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542 ให้ความหมายของ “ญัตติ” ว่า “ญัตติ น. ข้อเสนอเพื่อลงมติ เช่น ผู้แทนราษฎรเสนอญัตติเข้าสู่สภาเพื่อขอให้ที่ประชุมลงมติว่าจะเห็
สมาชิกหมายเลข 7637246
คำว่า "Action" เขียนทับศัพท์เป็นภาษาไทยอย่างไร? #ปวดตับกับพี่รอยฯ
พยายามหาคำตอบ การเขียนทับศัพท์คำว่า "Act" กับ "Action" จนปวดหัวแล้ว กระทั่งลงทุนซื้อหนังสือแต่ก็สับสนยิ่งกว่าเดิมอีก มีทั้ง "แอ๊ก"
สมาชิกหมายเลข 3423577
สมมุติแม่ตั้งชื่อให้ว่า ขจรบุตร์ คำว่า บุตร มี การันต์ เพิ่มมา จะมีผลไม่ดีไม่ควรเวลาทำเอกสารอะไรในอนาคตไหมครับ
พอผมเริ่มโตมา ได้เรียนคำว่า บุตร เพิ่งสังเกตุว่า ชื่อผมเองสะกดไม่เหมือนที่คนเขาใช้กัน พอไปถามแม่ แม่บอกว่า ก็อยากให้เป็นแบบนี้ ใครจะทำไมได้ แต่ผมยังสงสัยว่ามันไ
สมาชิกหมายเลข 6648975
คนไทยสะกดภาษาไทยไม่เป็น ?
ผมตั้งกระทู้หลายรอบแล้วเกี่ยวกับการสะกดผิดของคนไทย ซึ่งก็ไม่รู้สาเหตุที่แน่ชัด อาจจะเป็นเพราะไม่ตั้งใจเรียน ขี้เกียจพิมพ์เยอะ ไม่มีจิตสำนึกในการอนุรักษ์ ฯลฯ ซึ่
เอกบุรุษ สุดขอบฟ้า
คำว่า เอียด เขียนทับศัพท์ในภาษาอังกฤษว่าอย่างไรคะ?
คือนามสกุลเรามีคำว่า เอียด น่ะค่ะ และในบัตรประชาชนก็สะกดให้อีกแบบนึงซึ่งมันไม่ตรงกับภาษาไทยน่ะค่ะ ลองเทียบดูในการทับศัพท์ตามราชบัณฑิตยสถานแล้ว แต่ก็ยังงงๆสะกดเอ
สมาชิกหมายเลข 3514450
ไม่เห็นด้วยเปลี่ยนโรฮิงญาเป็นโรฮีนจา, เมียนม่าร์เป็นเมียนมา
สุรพงษ์ กองจันทึก ประธานคณะอนุกรรมการสิทธิมนุษยชนด้านชนชาติ ผู้ไร้สัญชาติ แรงงานข้ามชาติและผู้พลัดถิ่น สภาทนายความ โพสต์ไว้ในเฟซบุ๊คส์ดังนี้ครับ โรฮิงญา”กับ”โรฮ
mamao
ลองฟังเสียงตัว"sh"จากเว็บไซต์จีนแล้ว พบว่าต่างจากที่ราชบัณฑิตยสถานกำหนดใน"หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาจีน"ที่ให้ใช้"ฉ / ช"
ฟังเสียงตัว "sh" จากเว็บไซต์จีนแล้วเหมือนจะเป็น "ซ / ส" แต่ที่ราชบัณฑิตยสถานกำหนดใน "หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาจีน" ให้เขียนทับศัพท์
สมาชิกหมายเลข 2640035
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
วิชาการ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า shopping กับ booking เขียนทับศัพท์ให้เหมาะสมอย่างไร
คำว่า shopping กับ booking
เขียนทับศัพท์เป็นภาษาไทยที่ถูกต้อง
และให้อ่านดูแล้วเหมาะสมได้อย่างไรครับ
ตั้งใจว่าจะใช้อ้างอิงตามราชบัณฑิตยสถาน
ที่ให้เขียนว่า ชอปปิง บุกกิง
แต่พอค้นดูในเว็บก็มีเขียนกันหลายแบบ จึงทำให้ไม่แน่ใจ
ไม่ทราบว่าปัจจุบันล่าสุด ควรเขียนอย่างไรให้เป็นมาตรฐานครับ