หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนถามค่ะ แปลข้อความ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ไทย
ราคาข้างต้นไม่รวมภาษีมูลค่าเพิ่ม 7% ทั้งนี้บริษัทตกลงให้ผู้เช่าหักภาษี ณ ที่จ่ายอัตราร้อยละ 3 เพื่อนำส่งกฏหมายต่อไป
แปลได้ว่า
3.6 The above prices do not include 7 percent VAT. The Company agreed that The User will withholding Tax at rate of 3 percent.
ประโยคนี้ใช้ได้ไหมคะ ต้องแก้ไข/เพิ่มเติมอะไรไหมคะ??
ขอบคุณค่า
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
+ + + ดีใจด้วย คสช.ขึ้นแวต10%มีผล1ต.ค.58 + + +
คสช.ขึ้นแวต10%มีผล1ต.ค.58 คณะรักษาความสงบแห่งชาติ(คสช.) ออกประกาศที่ 92/2557 เรื่อง "การลดอัตราภาษีมูลค่าเพิ่ม" โดยลดเหลือ 6.3% ตั้งแต่ 1 ต.ค. 2557-30 ก.ย. 2558 และปรับเพิ่มเป็น 9% ตั้งแต่ 1
สมาชิกหมายเลข 1948506
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
JJNY : ปชน.จับพิรุธเร่งรับซื้อไฟฟ้า│จำคุกคดีหมิ่นสส.ศุภณัฐ│ไผ่แจง อ.ปวินขยี้ต่อ│โวยขึ้นแวต 8.5%│จำคุกตลอดชีวิตสายลับจีน
ปชน. จับพิรุธ รบ.เร่งรัดรับซื้อไฟฟ้า ทั้งที่มีจนล้นระบบ ผลักปชช.แบกค่าไฟแพง ปูทางเลือกตั้ง? https://www.matichon.co.th/politics/news_5465784 . .‘พรรคประชาชน’ จับพิรุธ ‘รัฐบาลอนุทิน&
สมาชิกหมายเลข 3185714
คลังส่งสันยานขึ้นvatและพาสีน้ำมัน
คลังส่งสัญญาณชัดขึ้น VAT 1.5% ปี 2571 เต็ม 10% ปี 2573 พร้อมเก็บภาษีน้ำมันเพิ่ม 1 บาทต่อลิตรปี 2570 . รัฐบาลเดินหน้าปรับโครงสร้างการคลังครั้งสำคัญ ตั้งเป้าเพิ่มรายได้รัฐและลดการขาดดุลลงอย่างต่อเนื่อง
สมาชิกหมายเลข 8279561
ครม.ยืดเก็บภาษี VAT 7% อีก 2 ปี ก่อนขยับเป็น 10%
กิตติรัตน์ ณ ระนอง รองนายกรัฐมนตรี และรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง ครม.ไฟเขียวขยายระยะเวลาการเก็บภาษีมูลค่าเพิ่ม 7% ออกไปอีก 2 ปี ก่อนขยับขึ้นเป็น 10% ในปี"57 คลังหวังช่วยเป็นแรงส่งกระตุ้นกำลังซ
สมาชิกหมายเลข 920364
ครม.ไฟเขียววาระลับ เก็บ VAT 7% สินค้าออนไลน์จากต่างประเทศต่ำกว่า 1,500 บาท
มติครม.ล่าสุด เห็นชอบวาระลับ "เก็บภาษีมูลค่าเพิ่ม VAT อัตรา 7%" สำหรับ "สินค้านำเข้าออนไลน์ต่างประเทศ" ที่มีมูลค่าต่ำกว่า 1,500 บา
สมาชิกหมายเลข 8040718
สอบถามเภสัชกรเรื่องยาค่ะ T_T
พอดีลืมเอายาตัวนี้ออกจากรถค่ะ แดดร้อนๆทั้งวันยาอยู่ในรถ ในกล่องเขียนว่า Do not store above 25c คือเราต้องทิ้งยาเลยใช่มั้ยคะ T_T คือหมอจ่ายยาให้ตั้งเดือนนึงแอบเสียดายตังค่ะ
KissTheRain
เก็บภาษี ‘สินค้าออนไลน์’ ทุกชิ้น กรมศุลฯชี้ปี’67 ล้น 20 ล้านกล่อง
กรมศุลฯงัดมาตรการภาษีรอบใหม่ เก็บอากรสินค้าออนไลน์ตั้งแต่ 1 บาทขึ้นไป ดีเดย์ปีใหม่นี้ คาดได้เงินเข้ารัฐเพิ่มปีละ 3,000 ล้าน ชี้คนนิยมช็อปออนไลน์สินค้านอก ปีที่แล้วทะลัก 20 ล้านกล่อง บ่นตรวจไม่ไหว &ldq
parn 256
ลาวปรับ VAT จาก 7% เป็น 10%
MGR Online - "ทองลุน สีสุลิด" ลงนามในรัฐบัญญัติปรับเพิ่มอัตราภาษีมูลค่าเพิ่มจาก 7% เป็น 10% โดยให้มีผลทันที เพื่อหารายได้เพิ่มเข้าระบบงบประม
as12df
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนถามค่ะ แปลข้อความ
ราคาข้างต้นไม่รวมภาษีมูลค่าเพิ่ม 7% ทั้งนี้บริษัทตกลงให้ผู้เช่าหักภาษี ณ ที่จ่ายอัตราร้อยละ 3 เพื่อนำส่งกฏหมายต่อไป
แปลได้ว่า
3.6 The above prices do not include 7 percent VAT. The Company agreed that The User will withholding Tax at rate of 3 percent.
ประโยคนี้ใช้ได้ไหมคะ ต้องแก้ไข/เพิ่มเติมอะไรไหมคะ??
ขอบคุณค่า