ต่อเนื่องจากที่เคยคอมเมนต์ไว้ในกระทู้ปรสิตตอน 12 ครับ
เพิ่งสังเกตเห็นอะไรบางอย่างเกี่ยวกับชื่อตอนของปรสิตภาคอนิเมได้นิดหน่อยแฮะ ซึ่งเป็นจุดที่ทีแรกไม่ทันได้สังเกตเพราะดูแต่ดิบญี่ปุ่นตลอด ไม่ได้ดูแบบมีซับอังกฤษเลย จนกระทั่งมีเพื่อนคนหนึ่งสะกิดให้เห็น และคิดว่าหลายท่านที่ได้ดูซับอังกฤษและมีความรู้รอบตัวอยู่พอสมควรน่าจะสังเกตเห็นได้
นั่นคือชื่อตอนของปรสิตภาคอนิเมแต่ละตอนเอามาจากชื่อนิยาย วรรณกรรมอมตะ หรือหนังสือดังๆ ระดับโลก (เวอร์ชั่นแปลภาษาญี่ปุ่น) ทั้งนั้นเลยครับ
ผมเลยลองไปค้นๆ ดูในเน็ตเอา และผลก็ออกมาประมาณนี้ครับ
อนึ่ง เรื่องไหนมีแปลภาษาไทย ผมจะกำกับชื่อภาษาไทยของเรื่องนั้นไว้นะครับ
ตอนที่ 1 変身 - Metamorphosis (กลาย) โดย ฟรานซ์ คาฟก้า
ตอนที่ 2 肉体の悪魔 - The Devil in the Flesh (Le Diable au Corps - รักร้าย) โดย เรย์มงด์ ราดิเกต์
ตอนที่ 3 饗宴 - Symposium (ปรัชญาความรัก) โดย เพลโต
ตอนที่ 4 みだれ髪 - Midaregami (แปลว่า "ผมยุ่ง") โดย โยซาโนะ อากิโกะ
ตอนที่ 5 異邦人 - The Stranger (L’Étranger - คนนอก) โดย อัลแบร์ กามูส์
ตอนที่ 6 日はまた昇る - The Sun Also Rises (แล้วดวงตะวันก็ฉายแสง) โดย เออร์เนสต์ เฮมิงเวย์
ตอนที่ 7 暗夜行路 - A Dark Night's Passing โดย ชิงะ นาโอยะ
ตอนที่ 8 氷点 - Freezing Point โดย มิอุระ อายาโกะ
ตอนที่ 9 善悪の彼岸 - Beyond Good and Evil โดย ฟรีดริช นิทเช่
ตอนที่ 10 発狂した宇宙 - What Mad Universe โดย ฟรีดริค บราวน์
ตอนที่ 11 青い鳥 - The Blue Bird (นกสีฟ้า) โดย โมริซ เมเตอร์ลิงก์
ตอนที่ 12 こころ - Heart (โคะโคะโระ) โดย นัทสึเมะ โซเซกิ
ตอนที่ 13 悲しみよこんにちは - Hello Sadness (Bonjour Tristesse) โดย ฟรองซัวส์ ซากอง
ไม่ลงรายละเอียดหนังสือแต่ละเล่มนะครับ เพราะขี้เกียจ + คิดว่าน่าจะหาได้ไม่ยาก
เท่าที่ดูนี่มีทั้งวรรณกรรมของทางฝั่งยุโรปกับอเมริกา ทั้งหนังสือปรัชญา ทั้งวรรณกรรมและหนังสือรวมบทกวีของญี่ปุ่นเลยแฮะ (ของญี่ปุ่นนี่ส่วนใหญ่ยังไม่ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยเลยด้วย ยกเว้นเรื่อง
"โคะโคะโระ" เรื่องเดียว)
ที่แน่ๆ เลือกชื่อหนังสือมาได้ตรงกับเนื้อหาในเรื่องดีทีเดียวแฮะ ยิ่งชื่อ Hello Sadness นี่ยิ่งสื่อถึงความปวดตับที่จะเกิดขึ้นรัวๆ ในตอนถัดๆ ไปได้เลย
อยากเห็นแฮะว่าอีก 11 ตอนที่เหลือจะเอาหนังสืออะไรมาเป็นชื่อตอน (ที่อยากเห็นที่สุดก็ชื่อตอนจบนี่แหละ)
จุดน่าสังเกตเกี่ยวกับชื่อตอนของ "ปรสิต (Kiseijuu - Parasyte)" ภาคอนิเม
เพิ่งสังเกตเห็นอะไรบางอย่างเกี่ยวกับชื่อตอนของปรสิตภาคอนิเมได้นิดหน่อยแฮะ ซึ่งเป็นจุดที่ทีแรกไม่ทันได้สังเกตเพราะดูแต่ดิบญี่ปุ่นตลอด ไม่ได้ดูแบบมีซับอังกฤษเลย จนกระทั่งมีเพื่อนคนหนึ่งสะกิดให้เห็น และคิดว่าหลายท่านที่ได้ดูซับอังกฤษและมีความรู้รอบตัวอยู่พอสมควรน่าจะสังเกตเห็นได้
นั่นคือชื่อตอนของปรสิตภาคอนิเมแต่ละตอนเอามาจากชื่อนิยาย วรรณกรรมอมตะ หรือหนังสือดังๆ ระดับโลก (เวอร์ชั่นแปลภาษาญี่ปุ่น) ทั้งนั้นเลยครับ
ผมเลยลองไปค้นๆ ดูในเน็ตเอา และผลก็ออกมาประมาณนี้ครับ
อนึ่ง เรื่องไหนมีแปลภาษาไทย ผมจะกำกับชื่อภาษาไทยของเรื่องนั้นไว้นะครับ
ตอนที่ 1 変身 - Metamorphosis (กลาย) โดย ฟรานซ์ คาฟก้า
ตอนที่ 2 肉体の悪魔 - The Devil in the Flesh (Le Diable au Corps - รักร้าย) โดย เรย์มงด์ ราดิเกต์
ตอนที่ 3 饗宴 - Symposium (ปรัชญาความรัก) โดย เพลโต
ตอนที่ 4 みだれ髪 - Midaregami (แปลว่า "ผมยุ่ง") โดย โยซาโนะ อากิโกะ
ตอนที่ 5 異邦人 - The Stranger (L’Étranger - คนนอก) โดย อัลแบร์ กามูส์
ตอนที่ 6 日はまた昇る - The Sun Also Rises (แล้วดวงตะวันก็ฉายแสง) โดย เออร์เนสต์ เฮมิงเวย์
ตอนที่ 7 暗夜行路 - A Dark Night's Passing โดย ชิงะ นาโอยะ
ตอนที่ 8 氷点 - Freezing Point โดย มิอุระ อายาโกะ
ตอนที่ 9 善悪の彼岸 - Beyond Good and Evil โดย ฟรีดริช นิทเช่
ตอนที่ 10 発狂した宇宙 - What Mad Universe โดย ฟรีดริค บราวน์
ตอนที่ 11 青い鳥 - The Blue Bird (นกสีฟ้า) โดย โมริซ เมเตอร์ลิงก์
ตอนที่ 12 こころ - Heart (โคะโคะโระ) โดย นัทสึเมะ โซเซกิ
ตอนที่ 13 悲しみよこんにちは - Hello Sadness (Bonjour Tristesse) โดย ฟรองซัวส์ ซากอง
ไม่ลงรายละเอียดหนังสือแต่ละเล่มนะครับ เพราะขี้เกียจ + คิดว่าน่าจะหาได้ไม่ยาก
เท่าที่ดูนี่มีทั้งวรรณกรรมของทางฝั่งยุโรปกับอเมริกา ทั้งหนังสือปรัชญา ทั้งวรรณกรรมและหนังสือรวมบทกวีของญี่ปุ่นเลยแฮะ (ของญี่ปุ่นนี่ส่วนใหญ่ยังไม่ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยเลยด้วย ยกเว้นเรื่อง "โคะโคะโระ" เรื่องเดียว)
ที่แน่ๆ เลือกชื่อหนังสือมาได้ตรงกับเนื้อหาในเรื่องดีทีเดียวแฮะ ยิ่งชื่อ Hello Sadness นี่ยิ่งสื่อถึงความปวดตับที่จะเกิดขึ้นรัวๆ ในตอนถัดๆ ไปได้เลย
อยากเห็นแฮะว่าอีก 11 ตอนที่เหลือจะเอาหนังสืออะไรมาเป็นชื่อตอน (ที่อยากเห็นที่สุดก็ชื่อตอนจบนี่แหละ)