ทำไมภาษาไทยต้องมีคำพูดแทนตัวเองมากมาย

เช่น กู ฉัน ผม เรา ข้าพระเจ้า อะไรอีกไม่รู้  ทำไมไม่เอาเป็นแค่ ฉัน ผม ก็พอแล้ว และแต่ละคำถ้าพูดออกไปความหมายเปลียนไปอีก อังกฤษแค่ I คำเดียวก็รวบไว้หมดแล้ว  ผมคิดว่าตัวภาษาไทยนี้แหละที่ทำให้คนเข้าใจผิดกันได้ง่ายมาก  สือความหมายได้ต่างๆนาๆ เห็นได้จากตามเว็บที่เอาภาษามาล้อกันตลกๆแล้วคำว่า กู  มันเป็นคำหยาบคาย ถ้าเกิดไม่มีคำนี้ คงดีกว่านี้  คนที่คิดความหมายของคำๆเดียวมาแตกออกให้แยอะแยะมากมายนี้ใครกันหรือ  แล้วสมัยพ่อขุนราม มีคำแทนตัวเองแยอะขนาดนี้มั้ยอ่ะ  จะพูดกับแฟน กับเพือน  ต้องใช้แตกต่างกันออกไปอีก ใช้คำอื่นนี้อารมณ์เปลียนไปเลย ทั้งๆที่ความหมายเดียวกันแป๊ะๆ  ผมคิดว่ามันพูดยากขึ้นน่ะ สับสนว่าควรใช้คำไหน นั้นทำให้ผมเวลาแสดงความคิดเห็นเป็นภาษาไทย คนฟังสามารถแปลได้หลายความหมาย
แตกต่างจากอังกฤษที่เป็นคำเดียวง่ายๆ  รู้เรื่อง  แถวพูด แค่ I จบ ไม่ต้องกลัวใครจะคิดไปไกล  ภาษาไทยนี้ใช้คำพูดแทนอารมณ์ได้ดีจริงๆเลย ถ้าจะด่ากันควรด่าเป็นภาษาไทยน่ะ เพราะมันเจ็บกว่าแยอะ  ที่พูดมานี้ ยังมีอีกมากในภาษาไทย  เพื่อนๆคิดยังไงกันบ้างครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่